In Volume 50, no 4, December 2005, Maria Tymoczko traces some “Trajectories of Research in Translation Studies” and the first trajectory consisting in the difficulties even impossibility of defining translation. I try to show here that it is perfectly possible to define translation if you look at it, not from the viewpoint of “Translations Studies” aka Traductologie, but from the viewpoint of philosophy.Dans le volume 50, no 4, décembre 2005, Maria Tymoczko nous présente brièvement quelques « Trajectoires de recherche en traductologie ». La première traite des tentatives de définir la traduction et l’auteur arrive à la conclusion qu’il s’agit d’une tâche difficile, voire impossible. J’essaie de démontrer ici qu’il est parfaitement possible ...
In this paper the issue of interdisciplinarity in translatology is discussed in relation to the prob...
Reflection on translation is not the enemy of theory, but the latter must limit itself to analysing ...
The term “translation” has three meanings: the practice of the translator (translating), the textual...
In the latest decades the concept of translation has dramatically changed: we have gone from absolut...
In the latest decades the concept of translation has dramatically changed: we have gone from absolut...
In the latest decades the concept of translation has dramatically changed: we have gone from absolut...
In the latest decades the concept of translation has dramatically changed: we have gone from absolut...
Modern society demands many different kinds of translation or translation-like activities which ofte...
The translation is a matter of interpreters, translators professionals as well as researchers in la...
Within the issue of the specificities of the peritexts of translated works in the field of the Human...
Within the issue of the specificities of the peritexts of translated works in the field of the Human...
At what point does it become pointless to expand the meaning of translation beyond the realm of spok...
The translation is a matter of interpreters, translators professionals as well as researchers in l...
The translation is a matter of interpreters, translators professionals as well as researchers in l...
Awareness that translation can provide operational terms and methodological tools for understanding...
In this paper the issue of interdisciplinarity in translatology is discussed in relation to the prob...
Reflection on translation is not the enemy of theory, but the latter must limit itself to analysing ...
The term “translation” has three meanings: the practice of the translator (translating), the textual...
In the latest decades the concept of translation has dramatically changed: we have gone from absolut...
In the latest decades the concept of translation has dramatically changed: we have gone from absolut...
In the latest decades the concept of translation has dramatically changed: we have gone from absolut...
In the latest decades the concept of translation has dramatically changed: we have gone from absolut...
Modern society demands many different kinds of translation or translation-like activities which ofte...
The translation is a matter of interpreters, translators professionals as well as researchers in la...
Within the issue of the specificities of the peritexts of translated works in the field of the Human...
Within the issue of the specificities of the peritexts of translated works in the field of the Human...
At what point does it become pointless to expand the meaning of translation beyond the realm of spok...
The translation is a matter of interpreters, translators professionals as well as researchers in l...
The translation is a matter of interpreters, translators professionals as well as researchers in l...
Awareness that translation can provide operational terms and methodological tools for understanding...
In this paper the issue of interdisciplinarity in translatology is discussed in relation to the prob...
Reflection on translation is not the enemy of theory, but the latter must limit itself to analysing ...
The term “translation” has three meanings: the practice of the translator (translating), the textual...