Access to full text is restricted. WSU Libraries provides access to electronic copy of this article via commercial databases and library online catalog: http://libcat.wichita.edu/vwebv/holdingsInfo?bibId=1332858The problems of radical translation occupy a central place in a number of long-standing controversies in philosophy and anthropology. The philosophical difficulties here concern the accurate recovery of speaker meaning in translation, in light of the following two problems: (1) the radical translator’s unwanted possession, in principle, of too many right answers-i.e., the availability in principle of empirically equivalent, yet divergent manuals of translation for a given society; and (2) the prima facie undesirable, yet perh...