Despite the powerful reimagining of the multilingual landscape of South Asia into monolingual regions beginning in the early 19th century, and the aspiration toward one overarching national language, multilingualism has continued to inform South Asian literatures in visible and invisible ways. This chapter explores how. At an individual level, education usually predicts one’s reading and writing language(s), but family history, politics, and personal inclination may add other languages. Aural access leads to a multilingual familiarity that may or may not translate onto the written page, while poetic literacy can be acquired and transmitted orally with only a tenuous grasp of the language, as the enduring popularity of Urdu poetry/sha‘iri sh...
In early modern North India, knowledge systems developed simultaneously in multiple “classical” and ...
Based on a workshop on ‘Intermediary Genres in Hindi and Urdu’, Before the Divide: Hindi and Urdu Li...
English language poets in India wrote in a polyglot context, comprised of classical and vernacular E...
Despite the powerful reimagining of the multilingual landscape of South Asia into monolingual region...
This chapter explores a tension in postcolonial Indian literature between the monolingual form of th...
Every region of India is and has been multilingual, with speakers of different languages and speake...
The cultural memory of Awadh is almost exclusively identified with Urdu poetry and courtesan culture...
India is said to be a sociolinguistic giant, and this giant is huge and different from the ordinary...
South Asia's great linguistic diversity has been seen as a source of conflict in the post-Indep...
Abstract. Since ancient times India has been a multilingual society and languages in India have thri...
Against the nationalist production of monolingual literary histories, this introduction to the speci...
The Indian subcontinent has contained a vast array of ethnicities, cultures, traditions and language...
The aim of this article is to discuss the translation of Indian narratives in the bhashas, the verna...
Every region of India is and has been multilingual, with speakers of different languages and speaker...
This chapter offers an analysis of multilingualism and vernacularization in north Indian literary cu...
In early modern North India, knowledge systems developed simultaneously in multiple “classical” and ...
Based on a workshop on ‘Intermediary Genres in Hindi and Urdu’, Before the Divide: Hindi and Urdu Li...
English language poets in India wrote in a polyglot context, comprised of classical and vernacular E...
Despite the powerful reimagining of the multilingual landscape of South Asia into monolingual region...
This chapter explores a tension in postcolonial Indian literature between the monolingual form of th...
Every region of India is and has been multilingual, with speakers of different languages and speake...
The cultural memory of Awadh is almost exclusively identified with Urdu poetry and courtesan culture...
India is said to be a sociolinguistic giant, and this giant is huge and different from the ordinary...
South Asia's great linguistic diversity has been seen as a source of conflict in the post-Indep...
Abstract. Since ancient times India has been a multilingual society and languages in India have thri...
Against the nationalist production of monolingual literary histories, this introduction to the speci...
The Indian subcontinent has contained a vast array of ethnicities, cultures, traditions and language...
The aim of this article is to discuss the translation of Indian narratives in the bhashas, the verna...
Every region of India is and has been multilingual, with speakers of different languages and speaker...
This chapter offers an analysis of multilingualism and vernacularization in north Indian literary cu...
In early modern North India, knowledge systems developed simultaneously in multiple “classical” and ...
Based on a workshop on ‘Intermediary Genres in Hindi and Urdu’, Before the Divide: Hindi and Urdu Li...
English language poets in India wrote in a polyglot context, comprised of classical and vernacular E...