みずあさぎの振袖に杜若、ふかひ(深緋)の半襟。「緑の黒髪」という言葉通り、豊かな黒髪と美しい肌の輝き。文明開化に育まれた清純な美。明治への追懐の念禁じ難し。A Japanese woman wears a "furisode" kimono with iris flower designs and a deep crimson "han'eri" (removable neckpiece). She has beautiful black hair and shining skin. Her sense of beauty may have been refined by the spirit of civilization and enlightenment in the Meiji Period. It makes the viewer yearn for Meiji Japan
目録番号4789と同じポーズ。着物は着彩されてあるが、振り袖で白無垢。結婚式に新妻が着る着物。演出写真である。This pose is the same as in #4789. The kimon...
明治政府は長かった鎖国時代の遅れを取り戻そうと、欧化政策を推進した。その欧化主義の象徴的存在である「鹿鳴館」スタイルともいうべき、婦人の洋装である。The Meiji government eager...
このように笄(こうがい)に髪を巻きつけて結った形を笄髷(こうがいわげ)と云い、古くは室町時代に宮中の女官たちから流行ったものである。着物は袖が広くて裾に襞ひだがある羽織に類するもので、もともと身分の高...
髪の中央を分けた明治の新しい日本髪で、着物姿の娘の肖像。Portrait of a Japanese girl in kimono with her hair separated in the mid...
七五三のお祝いの記念写真であろうか。御所車の絵柄が隠れるほどにおはしょりをしているところをみると、まだ背の低い3歳のお祝いであろう。慣れないカメラの前で緊張しているのか、表情も硬く、緊張している様子が...
丸髷風に結った割唐子で花簪にこうがいを差し、鹿子縮緬をかけている。着物は振り袖、襦袢の襟元を広く見せており、素足で下駄を履いている。右手に文箱をもつ。WAG.Burgerのステレオ写真。長崎での撮影。...
日本髪の結い具合を、合わせ鏡でみている女性。後ろ髪は女性の身だしなみの大事な部分だった。右に化粧箱。左に楽器(月琴)背景は絵のようだ。A woman is examining her hair wit...
娘は、鏡立にむかってすわり、髪飾りをつけてもらっている。左の立っている女性の着物は、江戸時代に粋な柄として好まれた棒縞である。この柄は、浮世絵でもよくみられる。The girl in front of...
ベアト撮影。「日本人婦人、63年9月」と記されている。ベアトの来日後早い時期の写真である。場所は横浜と思われるが、撮影されているのは衣装から芸者と思われる。Taken by Beato. Writte...
和服姿の女性が1人で人力車に乗っている。梶棒を持つ車夫は右足を上げて走っている姿をしている。丸坊主に捻り鉢巻、長袖、腹掛、股引、草鞋をはき、その前に梶棒をひく車夫も同様のいでたちである。後には幌を片方...
娘は、鏡台にむかってすわり髪を結ってもらっている。鏡台の上には、手鏡がのっている。髪を結っている女性の髪型は、今日の花嫁の髪型となった高島田(たかしまだ)をしている。A girl is having ...
振り袖を着た若い3人の女性が化粧と着物の着付けをしている様子である。化粧の女性は化粧箱の鏡に向かっておしろいを頬につけており、座った娘が立っている女性の太鼓帯の調子を整えている。Three young...
芸妓のポーズや肉づきから、しっとりした落ち着きのある日本女性の美を感じる。明治の女性は小柄で、胴長の頭でっかち。和服に帯をしめると、なかなか「イキ」に見える。The pose and physique...
Female Figurine with a Bird20th century, JapanIvory, bottom inscription of “Sunny Day”Gift of Frank ...
写真番号2173と同様な趣旨をもって撮られたものであろう。髪は丸髷(まるまげ)であろうか。大胆な文様を配した着物に、博多織の帯をだらりと締めているなど粋な雰囲気がある。This photograph ...
目録番号4789と同じポーズ。着物は着彩されてあるが、振り袖で白無垢。結婚式に新妻が着る着物。演出写真である。This pose is the same as in #4789. The kimon...
明治政府は長かった鎖国時代の遅れを取り戻そうと、欧化政策を推進した。その欧化主義の象徴的存在である「鹿鳴館」スタイルともいうべき、婦人の洋装である。The Meiji government eager...
このように笄(こうがい)に髪を巻きつけて結った形を笄髷(こうがいわげ)と云い、古くは室町時代に宮中の女官たちから流行ったものである。着物は袖が広くて裾に襞ひだがある羽織に類するもので、もともと身分の高...
髪の中央を分けた明治の新しい日本髪で、着物姿の娘の肖像。Portrait of a Japanese girl in kimono with her hair separated in the mid...
七五三のお祝いの記念写真であろうか。御所車の絵柄が隠れるほどにおはしょりをしているところをみると、まだ背の低い3歳のお祝いであろう。慣れないカメラの前で緊張しているのか、表情も硬く、緊張している様子が...
丸髷風に結った割唐子で花簪にこうがいを差し、鹿子縮緬をかけている。着物は振り袖、襦袢の襟元を広く見せており、素足で下駄を履いている。右手に文箱をもつ。WAG.Burgerのステレオ写真。長崎での撮影。...
日本髪の結い具合を、合わせ鏡でみている女性。後ろ髪は女性の身だしなみの大事な部分だった。右に化粧箱。左に楽器(月琴)背景は絵のようだ。A woman is examining her hair wit...
娘は、鏡立にむかってすわり、髪飾りをつけてもらっている。左の立っている女性の着物は、江戸時代に粋な柄として好まれた棒縞である。この柄は、浮世絵でもよくみられる。The girl in front of...
ベアト撮影。「日本人婦人、63年9月」と記されている。ベアトの来日後早い時期の写真である。場所は横浜と思われるが、撮影されているのは衣装から芸者と思われる。Taken by Beato. Writte...
和服姿の女性が1人で人力車に乗っている。梶棒を持つ車夫は右足を上げて走っている姿をしている。丸坊主に捻り鉢巻、長袖、腹掛、股引、草鞋をはき、その前に梶棒をひく車夫も同様のいでたちである。後には幌を片方...
娘は、鏡台にむかってすわり髪を結ってもらっている。鏡台の上には、手鏡がのっている。髪を結っている女性の髪型は、今日の花嫁の髪型となった高島田(たかしまだ)をしている。A girl is having ...
振り袖を着た若い3人の女性が化粧と着物の着付けをしている様子である。化粧の女性は化粧箱の鏡に向かっておしろいを頬につけており、座った娘が立っている女性の太鼓帯の調子を整えている。Three young...
芸妓のポーズや肉づきから、しっとりした落ち着きのある日本女性の美を感じる。明治の女性は小柄で、胴長の頭でっかち。和服に帯をしめると、なかなか「イキ」に見える。The pose and physique...
Female Figurine with a Bird20th century, JapanIvory, bottom inscription of “Sunny Day”Gift of Frank ...
写真番号2173と同様な趣旨をもって撮られたものであろう。髪は丸髷(まるまげ)であろうか。大胆な文様を配した着物に、博多織の帯をだらりと締めているなど粋な雰囲気がある。This photograph ...
目録番号4789と同じポーズ。着物は着彩されてあるが、振り袖で白無垢。結婚式に新妻が着る着物。演出写真である。This pose is the same as in #4789. The kimon...
明治政府は長かった鎖国時代の遅れを取り戻そうと、欧化政策を推進した。その欧化主義の象徴的存在である「鹿鳴館」スタイルともいうべき、婦人の洋装である。The Meiji government eager...
このように笄(こうがい)に髪を巻きつけて結った形を笄髷(こうがいわげ)と云い、古くは室町時代に宮中の女官たちから流行ったものである。着物は袖が広くて裾に襞ひだがある羽織に類するもので、もともと身分の高...