Euskarazko itzulpenaren historia jasotzen du sarrera honek. Euskal hizkuntzako lurraldeen egoera soziolinguistikoari buruzko zenbait datu ematen dituen atariko baten ondoren, atalik zabalena euskarazko itzulpen literarioari buruzkoa da, eta horrek, aldi berean, bi azpiatal ditu: XVI. mendetik hizkuntzaren bateratzerainoko itzulpenak (1968), eta data horretatik gaur egunera arteko itzulpenak. Lehen aldia, batez ere, lan erlijioso eta didaktikoen itzulpenen katalogoa da, gutxienez XX. mendean ondo sartu arte. Geroago, hizkuntza estandarra, euskara batua, izan zen euskal literaturaren modernizazioa eta hainbat lan filosofiko eta literarioren itzulpen sistematikoa ahalbidetu zituen tresna, ekimen publiko zein pribatuari esker, Euskal Itzultzail...
110 p.Literatura, sistema soziala. Literatura eta diglosia. Literaturaren eta testuaren arteko nahas...
197 p.I. Belaunaldiaren kontzeptua tradizioa soziologikoan. II. Euskal kulturaren bilakaera historik...
36 p. : il. -- Bibliogr.: p. 26-29Milaka herritar dira euskara ikaste-prozesuan dabiltzanak; gehiena...
Izenburuak iradokitzen duen bezala, argitaletxeek euskarazko literatur itzulpenean betetzen duten fu...
Lan honek Gaspar Gómez de Toledoren Tercera parte de la tragicomedia de Celestina (1536) erdal lanea...
399 p.Tesian perpaus erlatibo esplikatiboen kasuan euskararen eta gaztelaniaren artean dauden aldeak...
Lan honen helburua Bidaniako udalerrian, Gipuzkoan, kokatzen den portzelana fabrikaren inguruko iker...
Itzulpen-lan honek bi ardatz nagusi ditu: lehenik eta behin, Daniel Handler izeneko autore kaliforni...
95 p. : il. -- Bibliogr.: p. 40Gradu Amaierako Lan honetan, izenburuak berak iradokitzen duen moduan...
Arestiren testuen inguruko ikerketa sakontze eta xehatze bidean dugu azken urteotan, eta jakina dene...
Literatur itzulpenari buruzko jakingarri orokorrak. Autoitzulpenaren inguruko teoria apurrak. Euskal...
472 p.Hego Euskal Herriko hauteskunde autonomikoetan gertatzen den euskal lerrokatze linguistiko ele...
Euskararen egoera EAEn nolakoa den zehazteko hiru aldagai nagusi hartu dituzte kontuan egileek: hizk...
Lan honetan autofikzioa ikertu da, bereziki euskal literaturan duen lekua eta izan duen harrera azte...
Artikulu honetan, azkeneko bi hamarkadetan zehar euskararen berreskurapenaren eta normalizazioaren p...
110 p.Literatura, sistema soziala. Literatura eta diglosia. Literaturaren eta testuaren arteko nahas...
197 p.I. Belaunaldiaren kontzeptua tradizioa soziologikoan. II. Euskal kulturaren bilakaera historik...
36 p. : il. -- Bibliogr.: p. 26-29Milaka herritar dira euskara ikaste-prozesuan dabiltzanak; gehiena...
Izenburuak iradokitzen duen bezala, argitaletxeek euskarazko literatur itzulpenean betetzen duten fu...
Lan honek Gaspar Gómez de Toledoren Tercera parte de la tragicomedia de Celestina (1536) erdal lanea...
399 p.Tesian perpaus erlatibo esplikatiboen kasuan euskararen eta gaztelaniaren artean dauden aldeak...
Lan honen helburua Bidaniako udalerrian, Gipuzkoan, kokatzen den portzelana fabrikaren inguruko iker...
Itzulpen-lan honek bi ardatz nagusi ditu: lehenik eta behin, Daniel Handler izeneko autore kaliforni...
95 p. : il. -- Bibliogr.: p. 40Gradu Amaierako Lan honetan, izenburuak berak iradokitzen duen moduan...
Arestiren testuen inguruko ikerketa sakontze eta xehatze bidean dugu azken urteotan, eta jakina dene...
Literatur itzulpenari buruzko jakingarri orokorrak. Autoitzulpenaren inguruko teoria apurrak. Euskal...
472 p.Hego Euskal Herriko hauteskunde autonomikoetan gertatzen den euskal lerrokatze linguistiko ele...
Euskararen egoera EAEn nolakoa den zehazteko hiru aldagai nagusi hartu dituzte kontuan egileek: hizk...
Lan honetan autofikzioa ikertu da, bereziki euskal literaturan duen lekua eta izan duen harrera azte...
Artikulu honetan, azkeneko bi hamarkadetan zehar euskararen berreskurapenaren eta normalizazioaren p...
110 p.Literatura, sistema soziala. Literatura eta diglosia. Literaturaren eta testuaren arteko nahas...
197 p.I. Belaunaldiaren kontzeptua tradizioa soziologikoan. II. Euskal kulturaren bilakaera historik...
36 p. : il. -- Bibliogr.: p. 26-29Milaka herritar dira euskara ikaste-prozesuan dabiltzanak; gehiena...