Andreu Jean L. Jorge Luis Borges, L'auteur et autres textes. El hacedor. Édition bilingue. Traduit de l'espagnol par Roger Caillois. In: Cahiers du monde hispanique et luso-brésilien, n°16, 1971. Cuba. pp. 233-235
# 081715 Jorge-Luis BORGES écrivit entre 1934 et 1936 une étude sur les traducteurs des Mille et Une...
Disponible en anglès i castellàIn 1945 and 1970, successive authorities responsible for overseeing t...
Nous avons le plaisir de vous annonce la parution de La traducción y sus palimpsestos : Borges con H...
Aguilar Mora Jorge, Mignolo Walter. Borges, el libro y la escritura. In: Cahiers du monde hispanique...
Goloboff Gerardo Mario. Sueño, memoria, producción del significante en Ficciones de Jorge Luis Borge...
La traducción se mueve, en Borges, constantemente como un péndulo entre la escritura y la lectura. M...
Ricard Robert. Jorge Borges de Macedo, « Os Lusladas » e a historia,. In: Bulletin Hispanique, tome ...
Goytisolo Juan. Borges, Cervantes et la tradition orientale. In: Horizons Maghrébins - Le droit à la...
Es conocida la tarea de Jorge L. Borges como traductor, así como la centralidad que otorgaba a la tr...
Perera San Martín Nicasio. La nième lecture de La Bibliothèque de Babel de Jorge Luis Borges. In: Ca...
Fernandes Carla. Rafael Olea Franco (Ed.), Borges : desesperaciones aparentes y consuelos secretos. ...
Livres reçus par " les Cahiers du monde hispanique et luso-brésilien "(Caravelle). In: Cahiers du mo...
La Antología de la literatura fantástica es una antología singular en la historia de las literaturas...
Fraysse Maurice. Ciro Alegría, Les chiens affamés (Los perros hambrientos). Texte original avec intr...
Lissorgues Yvan. Antonio Machado, Poésies, traduites de l'espagnol par Sylvie Léger et Bernard Sesé,...
# 081715 Jorge-Luis BORGES écrivit entre 1934 et 1936 une étude sur les traducteurs des Mille et Une...
Disponible en anglès i castellàIn 1945 and 1970, successive authorities responsible for overseeing t...
Nous avons le plaisir de vous annonce la parution de La traducción y sus palimpsestos : Borges con H...
Aguilar Mora Jorge, Mignolo Walter. Borges, el libro y la escritura. In: Cahiers du monde hispanique...
Goloboff Gerardo Mario. Sueño, memoria, producción del significante en Ficciones de Jorge Luis Borge...
La traducción se mueve, en Borges, constantemente como un péndulo entre la escritura y la lectura. M...
Ricard Robert. Jorge Borges de Macedo, « Os Lusladas » e a historia,. In: Bulletin Hispanique, tome ...
Goytisolo Juan. Borges, Cervantes et la tradition orientale. In: Horizons Maghrébins - Le droit à la...
Es conocida la tarea de Jorge L. Borges como traductor, así como la centralidad que otorgaba a la tr...
Perera San Martín Nicasio. La nième lecture de La Bibliothèque de Babel de Jorge Luis Borges. In: Ca...
Fernandes Carla. Rafael Olea Franco (Ed.), Borges : desesperaciones aparentes y consuelos secretos. ...
Livres reçus par " les Cahiers du monde hispanique et luso-brésilien "(Caravelle). In: Cahiers du mo...
La Antología de la literatura fantástica es una antología singular en la historia de las literaturas...
Fraysse Maurice. Ciro Alegría, Les chiens affamés (Los perros hambrientos). Texte original avec intr...
Lissorgues Yvan. Antonio Machado, Poésies, traduites de l'espagnol par Sylvie Léger et Bernard Sesé,...
# 081715 Jorge-Luis BORGES écrivit entre 1934 et 1936 une étude sur les traducteurs des Mille et Une...
Disponible en anglès i castellàIn 1945 and 1970, successive authorities responsible for overseeing t...
Nous avons le plaisir de vous annonce la parution de La traducción y sus palimpsestos : Borges con H...