Jean-Michel David, Promotion civique et droit la parole : L. Licinius Crassus, les accusa teurs et les rhéteurs latins, p. 135-181. Après une phase préparatoire au cours de laquelle la procédure de la lex epigraphica (gracquienne) permet l'apparition de pratiques qui s'y apparentent, la lex Mamilia puis les leges Serviliae Caepionis et Glauciae assurent la mise en place de l'accusation populaire dans les quaestiones les plus soumises aux luttes politiques. Apparaissent alors de nouveaux accusateurs issus de l'aristocratie des cités italiennes qui cherchent ainsi à progresser dans le système romain de la qualification civique et politique et s'en donnent les moyens par l'apprentissage et l'emploi d'une rhétorique qui s'apparente à l'eloquen...
Pour Aristote, l’esclavage faisait partie de la Nature. A Rome, l’esclavage n’était pas de droit na...
Marc Fumaroli, Cicero pontifex romanus : la tradition réthorique du Collège romain et les Barberini,...
Il s\u2019agit de la traduction fran\ue7aise - due \ue0 Anna Maranini et a Jean-Claude Ternaux - de ...
Jean-Michel David, Promotion civique et droit la parole : L. Licinius Crassus, les accusa teurs et l...
Jean-Claude Richard, Praetor collega consulis est, II: La lex Licinia de sodaliciis et l'exil de M. ...
Largement tributaires de la pensée romaniste, les canonistes des XIIe et XIIIe siècles n'en ont pas ...
Turcan Robert. Licinius à dos d'aigle ?. In: Institutions, société et vie politique dans l'Empire ro...
À partir d’une nouvelle lecture de Strabon (IV, 1, 12) à propos du statut de Nîmes, cette étude prop...
La nature réelle du droit de la procédure civile du Québec est un sujet de controverse à la fois sém...
La troisième rédaction met plus particulièrement l'accent sur l'hérédité, le plus sacré de tous les ...
Yann Rivière, Carcer et uincula : la détention publique à Rome (sous la République et le Haut-Empire...
Deux siècles après le début de la présence romaine en péninsule Ibérique, les cités de droit pérégri...
Devenu comte de Provence en 1246, Charles d'Anjou se trouve à la tête d'un État déjà structuré et à ...
Yan Thomas, Droit domestique et droit politique à Rome. Remarques sur le pécule et les honores des f...
MAGDELAIN André. L'acte juridique au cours de l'ancien droit romain. In: , . Jus imperium auctoritas...
Pour Aristote, l’esclavage faisait partie de la Nature. A Rome, l’esclavage n’était pas de droit na...
Marc Fumaroli, Cicero pontifex romanus : la tradition réthorique du Collège romain et les Barberini,...
Il s\u2019agit de la traduction fran\ue7aise - due \ue0 Anna Maranini et a Jean-Claude Ternaux - de ...
Jean-Michel David, Promotion civique et droit la parole : L. Licinius Crassus, les accusa teurs et l...
Jean-Claude Richard, Praetor collega consulis est, II: La lex Licinia de sodaliciis et l'exil de M. ...
Largement tributaires de la pensée romaniste, les canonistes des XIIe et XIIIe siècles n'en ont pas ...
Turcan Robert. Licinius à dos d'aigle ?. In: Institutions, société et vie politique dans l'Empire ro...
À partir d’une nouvelle lecture de Strabon (IV, 1, 12) à propos du statut de Nîmes, cette étude prop...
La nature réelle du droit de la procédure civile du Québec est un sujet de controverse à la fois sém...
La troisième rédaction met plus particulièrement l'accent sur l'hérédité, le plus sacré de tous les ...
Yann Rivière, Carcer et uincula : la détention publique à Rome (sous la République et le Haut-Empire...
Deux siècles après le début de la présence romaine en péninsule Ibérique, les cités de droit pérégri...
Devenu comte de Provence en 1246, Charles d'Anjou se trouve à la tête d'un État déjà structuré et à ...
Yan Thomas, Droit domestique et droit politique à Rome. Remarques sur le pécule et les honores des f...
MAGDELAIN André. L'acte juridique au cours de l'ancien droit romain. In: , . Jus imperium auctoritas...
Pour Aristote, l’esclavage faisait partie de la Nature. A Rome, l’esclavage n’était pas de droit na...
Marc Fumaroli, Cicero pontifex romanus : la tradition réthorique du Collège romain et les Barberini,...
Il s\u2019agit de la traduction fran\ue7aise - due \ue0 Anna Maranini et a Jean-Claude Ternaux - de ...