This thesis deals with translation of three texts of different genres written in the Croatian language - a veterinarian text, an interview and a legal text. Following the introduction, each source text is presented and accompanied by a brief chapter containing relevant information about the texts. The process of translation of the texts in question and the manner of dealing with specific problems that have arisen during this process is explained in the analyses sections which succeed the translations of each individual text. Finally, the thesis ends with a brief conclusion which covers the nature of challenges faced while translating. The two main focal points of this thesis are on the nature of problems faced while translating, possible so...