This B.A. thesis, of the undergraduate study of the English Language and Literature, is focused on the field of translation. The aim of this thesis and accompanying research is to choose three serious, relevant, scientific and academic articles in Croatian, translate and analyse them in English. The thesis is structured in the following way: after a brief introduction there is an article, i.e. a source text in Croatian, followed by the translation and an analysis of the translation. The purpose of the analyses is to explain the process of translating and to reveal different types of problems and challenges which were encountered. After the third translation analysis there is a conclusion, where the entire thesis is summed up and assessed. A...
This B.A. thesis contains translations of four texts from Croatian into English. Each text is accomp...
The focus of this thesis is to translate and analyze three texts of different types and genres from ...
This thesis tackles the problems encountered when translating articles representing different genres...
This B.A. thesis is focused on the field of translation, i.e. translating texts from Croatian into E...
The thesis includes introduction of the texts which are to be translated and the translator's analys...
This B.A. thesis discusses and delves into the process and experience of translating from Croatian t...
The focus of this B.A. thesis is translation of articles of different genres from Croatian into Engl...
This thesis deals with translation of three texts of different genres written in the Croatian langua...
The main body of this B.A. thesis comprises of four translations from Croatian into English. Each of...
This thesis deals with the analysis of translations of three scientific texts translated from Croati...
This thesis deals with difficulties and challenges appearing while translating different genre texts...
This thesis deals with a translation of three texts from Croatian language into English. The first s...
In this B.A. thesis, three translated texts of different genres will be presented. The aim for this ...
In the following pages, I will render three Croatian texts from various genres into English and then...
For this thesis, I have chosen three scientific texts which I will translate from Croatian into Engl...
This B.A. thesis contains translations of four texts from Croatian into English. Each text is accomp...
The focus of this thesis is to translate and analyze three texts of different types and genres from ...
This thesis tackles the problems encountered when translating articles representing different genres...
This B.A. thesis is focused on the field of translation, i.e. translating texts from Croatian into E...
The thesis includes introduction of the texts which are to be translated and the translator's analys...
This B.A. thesis discusses and delves into the process and experience of translating from Croatian t...
The focus of this B.A. thesis is translation of articles of different genres from Croatian into Engl...
This thesis deals with translation of three texts of different genres written in the Croatian langua...
The main body of this B.A. thesis comprises of four translations from Croatian into English. Each of...
This thesis deals with the analysis of translations of three scientific texts translated from Croati...
This thesis deals with difficulties and challenges appearing while translating different genre texts...
This thesis deals with a translation of three texts from Croatian language into English. The first s...
In this B.A. thesis, three translated texts of different genres will be presented. The aim for this ...
In the following pages, I will render three Croatian texts from various genres into English and then...
For this thesis, I have chosen three scientific texts which I will translate from Croatian into Engl...
This B.A. thesis contains translations of four texts from Croatian into English. Each text is accomp...
The focus of this thesis is to translate and analyze three texts of different types and genres from ...
This thesis tackles the problems encountered when translating articles representing different genres...