De Nederlandse fantastische literatuur toont een duidelijke stijging in het proces van formaliseren en het ontwikkelen van een positie in de Nederlandse literatuur en cultuur. Dat blijkt ook uit de groeiende interesse van de buitenlandse literatuurmarkten. Dit artikel toont de geschiedenis en de tendenties van het vertalen van Nederlandse fantastische literatuur naar het Pools. Er worden de verschillende literaire organisaties, de subgenres en de vormen van het uitgeven van de Nederlandse fantastische literatuur in het Pools hierbij behandeld om de tendenties van de Poolse literaire sfeer te tonen.Niderlandzka literatura fantastyczna rozwija się i zajmuje coraz bardziej eksponowaną pozycję w literaturze i kulturze niderlandzkiej. Może to po...
Celem artykułu jest zaprezentowanie stanu polskich badań nad kulturowymi obrazami kobiet i dziewcząt...
Dwa kroki przekładu: O tłumaczeniu tekstów średnioniderlandzkich na współczesny język polski W ninie...
Österreichisch – polnische Literaturbeziehungen, ähnlich wie auch die im Bereich der Politik, sind ...
Fantastyczna literatura młodzieży w tłumaczeniu: Polskie tłumaczenie Listu dla Króla Tonke Dragt W o...
Tłumaczenia i recepcja powieści Myśliwskiego w Holandii Artykuł traktuje o tłumaczeniach i recepcji ...
The present article discusses the reception of Tadeusz Konwicki’s books in the Dutch linguistic area...
The idea for this issue of Neerlandica Wratislaviensia arose from an interest in the Low Countries –...
Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej: Instytut Filologii PolskiejW pierwszej części pracy doktors...
Przedmiotem tekstu jest przedstawienie polskiego dyskursu definicyjnego fantasy jako konwencji liter...
The book analyzes the image of Poland in the Dutch press (part one) and the image of Central and Ea...
The relation between Bruno Schulz and the Netherlands can be described from a twofold perspective. O...
Celem artykułu jest omówienie, w pierwszej jego części, najbardziej znanych francuskich teorii liter...
Literatura norweska ukazuje się w Polsce od roku 1843, przy czym największe nią zainteresowanie przy...
Onderzoek naar de receptie van Nederlandstalige literatuur in het Engels heeft zich tot nu toe beper...
Władysław Stanisław Reymont’s The Peasants Pol. Chłopi — one of the Polish national epic stories whi...
Celem artykułu jest zaprezentowanie stanu polskich badań nad kulturowymi obrazami kobiet i dziewcząt...
Dwa kroki przekładu: O tłumaczeniu tekstów średnioniderlandzkich na współczesny język polski W ninie...
Österreichisch – polnische Literaturbeziehungen, ähnlich wie auch die im Bereich der Politik, sind ...
Fantastyczna literatura młodzieży w tłumaczeniu: Polskie tłumaczenie Listu dla Króla Tonke Dragt W o...
Tłumaczenia i recepcja powieści Myśliwskiego w Holandii Artykuł traktuje o tłumaczeniach i recepcji ...
The present article discusses the reception of Tadeusz Konwicki’s books in the Dutch linguistic area...
The idea for this issue of Neerlandica Wratislaviensia arose from an interest in the Low Countries –...
Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej: Instytut Filologii PolskiejW pierwszej części pracy doktors...
Przedmiotem tekstu jest przedstawienie polskiego dyskursu definicyjnego fantasy jako konwencji liter...
The book analyzes the image of Poland in the Dutch press (part one) and the image of Central and Ea...
The relation between Bruno Schulz and the Netherlands can be described from a twofold perspective. O...
Celem artykułu jest omówienie, w pierwszej jego części, najbardziej znanych francuskich teorii liter...
Literatura norweska ukazuje się w Polsce od roku 1843, przy czym największe nią zainteresowanie przy...
Onderzoek naar de receptie van Nederlandstalige literatuur in het Engels heeft zich tot nu toe beper...
Władysław Stanisław Reymont’s The Peasants Pol. Chłopi — one of the Polish national epic stories whi...
Celem artykułu jest zaprezentowanie stanu polskich badań nad kulturowymi obrazami kobiet i dziewcząt...
Dwa kroki przekładu: O tłumaczeniu tekstów średnioniderlandzkich na współczesny język polski W ninie...
Österreichisch – polnische Literaturbeziehungen, ähnlich wie auch die im Bereich der Politik, sind ...