Im Zuge meiner Diplomarbeit habe ich mich näher mit dem Einfluss von intralingualen und interlingualen Untertiteln auf die Verbesserung der Fremdsprachenkenntnisse der Fremdsprachenlerner beschäftigt. Englischsprachige audiovisuelle Quellen wie TV-Serien oder Filme, die mit interlingualen oder intralingualen Untertiteln versehen sind, können als Hilfsmittel angesehen werden, die dem Lernenden helfen, seine Fremdsprachenkenntnisse in der L2 zu verbessern. Diese Methode habe ich in meiner Diplomarbeit untersucht. Besonderes Augenmerk habe ich dabei auf linguistische und technische Aspekte von Untertiteln gerichtet. Weiters habe ich verschiedene Studien, die sich mit dem Einfluss von Untertiteln auf den Fortschritt in der Fremdsprache beschäft...
In the last two decades, Audiovisual Translation (AVT) studies have become of interest for Second La...
This article analyses a novel foreign language learning activity consisting on the students’ produc...
Audiovisual material enhanced with captions or interlingual subtitles is a particularly powerful ped...
Anlass der Publikation (1. Teil des Themenheftes) war eine Konferenz mit dem Titel Vom Hören zum Les...
The world of today is characterized by enormous flows of various kinds of information. People are en...
The aim of this special issue is to present and to discuss various aspects of interlingual subtitlin...
The aim of this special issue is to present and to discuss various aspects of interlingual subtitlin...
The aim of this special issue is to present and to discuss various aspects of interlingual subtitlin...
Promoting language learning is a long-term objective of the European Union with a view to fostering ...
Gegenstand dieser Diplomarbeit ist der Informationstransfer bei inter- sowie intralingualer Untertit...
The European Commission's policy aims to foster a language-friendly living environment, where differ...
In the last two decades, Audiovisual Translation (AVT) studies have become of interest for Second La...
This paper explores the role of viewing subtitled audiovisual texts in the spontaneous and incidenta...
AbstractThe European Commission's policy aims to foster a language-friendly living environment, wher...
4noThe present contribution describes the results of an experimental study on the role of subtitled ...
In the last two decades, Audiovisual Translation (AVT) studies have become of interest for Second La...
This article analyses a novel foreign language learning activity consisting on the students’ produc...
Audiovisual material enhanced with captions or interlingual subtitles is a particularly powerful ped...
Anlass der Publikation (1. Teil des Themenheftes) war eine Konferenz mit dem Titel Vom Hören zum Les...
The world of today is characterized by enormous flows of various kinds of information. People are en...
The aim of this special issue is to present and to discuss various aspects of interlingual subtitlin...
The aim of this special issue is to present and to discuss various aspects of interlingual subtitlin...
The aim of this special issue is to present and to discuss various aspects of interlingual subtitlin...
Promoting language learning is a long-term objective of the European Union with a view to fostering ...
Gegenstand dieser Diplomarbeit ist der Informationstransfer bei inter- sowie intralingualer Untertit...
The European Commission's policy aims to foster a language-friendly living environment, where differ...
In the last two decades, Audiovisual Translation (AVT) studies have become of interest for Second La...
This paper explores the role of viewing subtitled audiovisual texts in the spontaneous and incidenta...
AbstractThe European Commission's policy aims to foster a language-friendly living environment, wher...
4noThe present contribution describes the results of an experimental study on the role of subtitled ...
In the last two decades, Audiovisual Translation (AVT) studies have become of interest for Second La...
This article analyses a novel foreign language learning activity consisting on the students’ produc...
Audiovisual material enhanced with captions or interlingual subtitles is a particularly powerful ped...