With undeniable repercussion, the Harry Potter books were published between the years of 1997 and 2007, totaling seven titles. Although one of the largest literary phenomenon in the beginning of the XXI century, the series tend not to be given proper look by the academic community because it is a best-seller classified as children’s literature. Even though, few academic questions rise timidly, such as translation issues, since the books have different lexicon, complex plot, and not common extension for this genre. The study of proper names, known as Onomastics, are part of a specific group, once many of them are puns or have implicit meaning which may go underway depending on the translation procedure. Due to success and expressive numbers,...
Celem pracy jest zaprezentowanie przekładów "Harry'ego Pottera" autorstwa J. K. Rowling na łacinę i ...
The purpose of this thesis is to analyse the names of characters, places, spells and culture specifi...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
This paper aims to discuss how and why the characters’ names as well as the creature’s names were tr...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
The goal of this thesis is to study names in the Harry Potter series and its French and Spanish tran...
Niniejsza praca ma na celu analizę tłumaczeń nazw własnych, które stanowią wielkie wyzwanie oraz pow...
The present research covers the intersection between Descriptive Translation Studies and Children’s ...
Translating is not an easy task and a particular challenge is translating texts for children audienc...
TCC(graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Letras I...
With global works, there is always a possibility of elements being perceived differently by each cul...
The aim of this paper is to provide a translation criticism for the book Harry Potter e a Pedra Filo...
El éxito reciente de la serie de Harry Potter (HP) con más de110 millones de libros impresos, public...
El éxito reciente de la serie de Harry Potter (HP) con más de110 millones de libros impresos, public...
El éxito reciente de la serie de Harry Potter (HP) con más de110 millones de libros impresos, public...
Celem pracy jest zaprezentowanie przekładów "Harry'ego Pottera" autorstwa J. K. Rowling na łacinę i ...
The purpose of this thesis is to analyse the names of characters, places, spells and culture specifi...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
This paper aims to discuss how and why the characters’ names as well as the creature’s names were tr...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
The goal of this thesis is to study names in the Harry Potter series and its French and Spanish tran...
Niniejsza praca ma na celu analizę tłumaczeń nazw własnych, które stanowią wielkie wyzwanie oraz pow...
The present research covers the intersection between Descriptive Translation Studies and Children’s ...
Translating is not an easy task and a particular challenge is translating texts for children audienc...
TCC(graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Letras I...
With global works, there is always a possibility of elements being perceived differently by each cul...
The aim of this paper is to provide a translation criticism for the book Harry Potter e a Pedra Filo...
El éxito reciente de la serie de Harry Potter (HP) con más de110 millones de libros impresos, public...
El éxito reciente de la serie de Harry Potter (HP) con más de110 millones de libros impresos, public...
El éxito reciente de la serie de Harry Potter (HP) con más de110 millones de libros impresos, public...
Celem pracy jest zaprezentowanie przekładów "Harry'ego Pottera" autorstwa J. K. Rowling na łacinę i ...
The purpose of this thesis is to analyse the names of characters, places, spells and culture specifi...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...