La Agencia de Traducción Solidaria – UEM tiene como misión “formar a nuestros estudiantes en el más alto nivel de competencias de la traducción y la interpretación profesionales como paso previo a su incorporación al mercado laboral”. Esta misión toma forma en dos objetivos clave: 1) Crear un entorno de trabajo profesional en el que los estudiantes se enfrenten a situaciones reales de traducción mediante encargos de trabajo con organizaciones sin ánimo de lucro (ONG); y 2) posicionar el grado de Traducción de nuestra universidad como referencia de innovación en la formación de traductores e intérpretes. En la presente comunicación se abordará el detalle de cómo se ha puesto en marcha el primero de los objetivos, esto es, crear un e...
Propone el uso de la graduación de la dificultad de los textos técnicos en el desarrollo de la compe...
El compromiso por formar traductores que puedan incorporarse al mundo laboral de manera casi inmedia...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic: 2015-2016Los progra...
Aunque se están llevando a cabo en los últimos años numerosas iniciativas para mejorar las competen...
Producción CientíficaCuestionario sobre competencias profesionales y empleabilidad para estudiantes ...
En la mayoría de los planes de estudio de los Grados en Traducción e Interpretación en España la for...
El objetivo de esta comunicaci\uf3n es el de reflexionar sobre la importancia de la competencia inst...
Traducción Inversa Francés es un curso de especialidad de la carrera de Traducción e Interpretación ...
El trabajo de investigación aborda las necesidades de especialización de los traductores chilenos en...
Resumen basado en el de la publicaciónMonográfico con el título: “Colaboraciones"La traducción pedag...
La formación de traductores se ha fundado tradicionalmente sobre la base de competencias, lo que ha ...
Nuestra propuesta está dirigida al proceso de aprendizaje de los estudiantes que se han iniciado en ...
Gestión Profesional es un curso especializado del décimo nivel de la carrera de Traducción e Interpr...
Hoy más que nunca resulta especialmente urgente comprender a cabalidad el papel fundamental q...
Catorzenes Jornades de Foment de la Investigació de la FCHS (Any 2008-2009)La traducción médica es u...
Propone el uso de la graduación de la dificultad de los textos técnicos en el desarrollo de la compe...
El compromiso por formar traductores que puedan incorporarse al mundo laboral de manera casi inmedia...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic: 2015-2016Los progra...
Aunque se están llevando a cabo en los últimos años numerosas iniciativas para mejorar las competen...
Producción CientíficaCuestionario sobre competencias profesionales y empleabilidad para estudiantes ...
En la mayoría de los planes de estudio de los Grados en Traducción e Interpretación en España la for...
El objetivo de esta comunicaci\uf3n es el de reflexionar sobre la importancia de la competencia inst...
Traducción Inversa Francés es un curso de especialidad de la carrera de Traducción e Interpretación ...
El trabajo de investigación aborda las necesidades de especialización de los traductores chilenos en...
Resumen basado en el de la publicaciónMonográfico con el título: “Colaboraciones"La traducción pedag...
La formación de traductores se ha fundado tradicionalmente sobre la base de competencias, lo que ha ...
Nuestra propuesta está dirigida al proceso de aprendizaje de los estudiantes que se han iniciado en ...
Gestión Profesional es un curso especializado del décimo nivel de la carrera de Traducción e Interpr...
Hoy más que nunca resulta especialmente urgente comprender a cabalidad el papel fundamental q...
Catorzenes Jornades de Foment de la Investigació de la FCHS (Any 2008-2009)La traducción médica es u...
Propone el uso de la graduación de la dificultad de los textos técnicos en el desarrollo de la compe...
El compromiso por formar traductores que puedan incorporarse al mundo laboral de manera casi inmedia...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic: 2015-2016Los progra...