Presenting a stable definition of “equivalence” is an ordeal task in New Translation Studies (NTS). That is due to the fact that the previous definitions in this area corroborate as unworkable and inefficient. Equivalence in Translation Studies is a pivotal facet to which more attention needs to be paid. More specifically, to substantiate the nature of equivalence in translation, some paradigms have been commonly used for their functionalities. Paradigms such as Equivalence, Purpose, Description, and Localization are the core ones in the field of equivalence. However, their popularities never last long for verifying the identity of equivalence. The intended paradigms did not work on the whole aspects of equivalence. This study seeks to open...
This paper attempts to discuss the importance, relevance and validity of the concept of equivalence ...
Translation has long been considered important in promoting the exchange of human knowledge. As huma...
Translation is a process to render the meaning from the source text into the target text. A translat...
Currently, conferring a durable and fix definition of “Equivalence” is a drudgery task and activity ...
Currently, conferring a durable and fix definition of “Equivalence ” is a drudgery task and activity...
Equivalence is the core notion of any consideration of translation. It is the relationship between a...
The term equivalence comes from the Latin word "aequivalentia" and means equivalence. "Aequus" stand...
The term equivalence is quite controversial in the translation studies. Its definition, relevance, a...
The term equivalence is quite controversial in the translation studies. Its definition, relevance, a...
The activity of terminology management and the concept of equivalence offer different insights into ...
The peculiarity of the translation is that, despite the necessary changes made to the original text,...
The peculiarity of the translation is that, despite the necessary changes made to the original text,...
Translation is ultimately a human activity which enables human beings to exchange ideas and thoughts...
This paper attempts to discuss the importance, relevance and validity of the concept of equivalence...
This paper attempts to discuss the importance, relevance and validity of the concept of equivalence ...
This paper attempts to discuss the importance, relevance and validity of the concept of equivalence ...
Translation has long been considered important in promoting the exchange of human knowledge. As huma...
Translation is a process to render the meaning from the source text into the target text. A translat...
Currently, conferring a durable and fix definition of “Equivalence” is a drudgery task and activity ...
Currently, conferring a durable and fix definition of “Equivalence ” is a drudgery task and activity...
Equivalence is the core notion of any consideration of translation. It is the relationship between a...
The term equivalence comes from the Latin word "aequivalentia" and means equivalence. "Aequus" stand...
The term equivalence is quite controversial in the translation studies. Its definition, relevance, a...
The term equivalence is quite controversial in the translation studies. Its definition, relevance, a...
The activity of terminology management and the concept of equivalence offer different insights into ...
The peculiarity of the translation is that, despite the necessary changes made to the original text,...
The peculiarity of the translation is that, despite the necessary changes made to the original text,...
Translation is ultimately a human activity which enables human beings to exchange ideas and thoughts...
This paper attempts to discuss the importance, relevance and validity of the concept of equivalence...
This paper attempts to discuss the importance, relevance and validity of the concept of equivalence ...
This paper attempts to discuss the importance, relevance and validity of the concept of equivalence ...
Translation has long been considered important in promoting the exchange of human knowledge. As huma...
Translation is a process to render the meaning from the source text into the target text. A translat...