The present study investigates how Discourse Connectives are handled in translation. It starts by reviewing available published studies on DCs with a particular focus on how these impacted on the field of translation studies and translation practice. DCs in English are mainly looked at from two different angles as the study shows: coherence/cohesion theory or from a relevance theory perspective. In Arabic, they are mainly grammatical structures. The study provides arguments which explain why looking at these linguistic structures from a relevance theory standpoint provide a better basis for understanding their role and the discourse in which they occur. The aim of the present research is to investigate how Discourse Connectives (DCs)- the s...
Discourse Markers (DMs) have traditionally been viewed as elements which do not contribute to the tr...
This study investigates the use of concessive discourse markers (DMs) in Jordanian Arabic (JA), part...
Political Journalistic Argumentative Texts (PJATs) have always been challenging fortranslators of th...
The present study investigates how Discourse Connectives are handled in translation. It starts by re...
The present study investigates how Discourse Connectives are handled in translation. It starts by re...
Discourse connectives can often signal multiple discourse relations, depending on their context. The...
Discourse connectives can often signal multiple discourse relations, depending on their context. The...
This paper examines a sample corpus of five pairs of English - Greek press releases issued by the Eu...
This paper examines a sample corpus of five pairs of English - Greek press releases issued by the Eu...
The study of connectives in both ancient and modern Arabic grammar has been approached from a formal...
This study seeks to contribute to addressing a gap in theory-driven corpus-based research focused on...
Relying on the relevance-theoretic framework, we examine explores certain implications of the releva...
This study investigated how native speakers (NS) and advanced non-native speakers (NNS) of Arabic us...
This study presents a detailed contrastive description of the textual functioning of connectives in ...
This paper was written in the context of a workshop (held in 1989) on logical connectives in discour...
Discourse Markers (DMs) have traditionally been viewed as elements which do not contribute to the tr...
This study investigates the use of concessive discourse markers (DMs) in Jordanian Arabic (JA), part...
Political Journalistic Argumentative Texts (PJATs) have always been challenging fortranslators of th...
The present study investigates how Discourse Connectives are handled in translation. It starts by re...
The present study investigates how Discourse Connectives are handled in translation. It starts by re...
Discourse connectives can often signal multiple discourse relations, depending on their context. The...
Discourse connectives can often signal multiple discourse relations, depending on their context. The...
This paper examines a sample corpus of five pairs of English - Greek press releases issued by the Eu...
This paper examines a sample corpus of five pairs of English - Greek press releases issued by the Eu...
The study of connectives in both ancient and modern Arabic grammar has been approached from a formal...
This study seeks to contribute to addressing a gap in theory-driven corpus-based research focused on...
Relying on the relevance-theoretic framework, we examine explores certain implications of the releva...
This study investigated how native speakers (NS) and advanced non-native speakers (NNS) of Arabic us...
This study presents a detailed contrastive description of the textual functioning of connectives in ...
This paper was written in the context of a workshop (held in 1989) on logical connectives in discour...
Discourse Markers (DMs) have traditionally been viewed as elements which do not contribute to the tr...
This study investigates the use of concessive discourse markers (DMs) in Jordanian Arabic (JA), part...
Political Journalistic Argumentative Texts (PJATs) have always been challenging fortranslators of th...