The article focuses on expressive means and stylistic devices in English fiction and expressive shifts in translation, the causes of their occurrence and approaches to their classification.В статье рассматриваются экспрессивные средства и стилистические приемы в художественных англоязычных произведениях, а также особенности их перевода, причины их возникновения и предлагаются подходы к их классификации.У статті розглядаються експресивні засоби та стилістичні прийоми у художніх англомовних творах, а також особливості їхнього перекладу, причини їх виникнення та пропонуються підходи до їх класифікації та подолання
Раздел 5. Актуальные вопросы литературоведения, переводоведения и практики переводаСтатья посвящена ...
The article deals with the problem of expressional means used in literary works. The role of emphasi...
The article is devoted to the investigation of the reflection of the translator’s personality in the...
The subject of the paper is to describe the expressive means being the author’s artistic method. A n...
Устанавливаются особенности лингвистической креативности дискурса детской приключенческой повести. С...
Translation of literary works primarily requires the translator to adequately transform the text int...
The article proves a possibility to use the dialectic method as the means and the way to theoretical...
The article discusses the features of language expression, multidimensional and diverse communicatio...
A possible list of the most frequent problems facing a translator of fiction may include among other...
The article gives a broad outline of the notion «the alternate story», the reasons of in creasing it...
The article deals with the issue of pragmatic adaptation while translating a literarytext. The autho...
This article focuses on the studying impersonal sentences in Azerbaijani and English languages. It a...
Methodology of translation in the field of scientific communication raises an issue concerning chara...
The relationship between the hero's speech characteristics and his social status is examined in this...
The article discusses the possibility of word-formation imitative words in the Tatar language. As th...
Раздел 5. Актуальные вопросы литературоведения, переводоведения и практики переводаСтатья посвящена ...
The article deals with the problem of expressional means used in literary works. The role of emphasi...
The article is devoted to the investigation of the reflection of the translator’s personality in the...
The subject of the paper is to describe the expressive means being the author’s artistic method. A n...
Устанавливаются особенности лингвистической креативности дискурса детской приключенческой повести. С...
Translation of literary works primarily requires the translator to adequately transform the text int...
The article proves a possibility to use the dialectic method as the means and the way to theoretical...
The article discusses the features of language expression, multidimensional and diverse communicatio...
A possible list of the most frequent problems facing a translator of fiction may include among other...
The article gives a broad outline of the notion «the alternate story», the reasons of in creasing it...
The article deals with the issue of pragmatic adaptation while translating a literarytext. The autho...
This article focuses on the studying impersonal sentences in Azerbaijani and English languages. It a...
Methodology of translation in the field of scientific communication raises an issue concerning chara...
The relationship between the hero's speech characteristics and his social status is examined in this...
The article discusses the possibility of word-formation imitative words in the Tatar language. As th...
Раздел 5. Актуальные вопросы литературоведения, переводоведения и практики переводаСтатья посвящена ...
The article deals with the problem of expressional means used in literary works. The role of emphasi...
The article is devoted to the investigation of the reflection of the translator’s personality in the...