W naszej pracy analizujemy problemy, jakie mogą mieć miejsce podczas procesu przekładu pomiędzy językiem portugalskim i polskim, z powodu braku rodzajnika w języku polskim. Badamy także rozwiązania zastosowane przez tłumaczy na podstawie książek "Przypadki Lenza Buchmanna" autorstwa Gonçalo M. Tavaresa, oraz "Pornografia" Witolda Gombrowicza. W części teoretycznej przywołujemy informacje dotyczące rodzajnika określonego i nieokreślonego, analizujemy proces jego powstania w języku portugalskim oraz rozważamy możliwość pojawienia się go w języku polskim. W części praktycznej badamy różne przypadki przekładu rodzajników, na podstawie przykładów zaczerpniętych ze wspomnianych tekstów.In our thesis we analyze the problems that may arise in the p...
Niniejsza praca zajmuje się tematyką tłumaczenia tekstów specjalistycznych oraz tłumaczenia na język...
This article presents some of the problems in translation of company documentation and the methods i...
Celem niniejszej pracy jest omówienie problematyki tłumaczenia aktów prawa Unii Europejskiej na języ...
The aim of the present paper is twofold. On the one hand, it is to offer an outline of the author’s ...
This paper deals with the analysis of mistakes and errors in the translation of the Council Regulati...
The aim of the present paper is twofold. On the one hand, it is to offer an outline of the author’s ...
The subject of this article is the analysis of problems in the translation of the Greek Constitution...
The subject of this article is the analysis of problems in the translation of the Greek Constitution...
The article describes the level of knowledge of the Polish language among people of Polish origin li...
Tematem artykułu są tłumaczenia portugalskich pieśni fado na język polski. Ten gatunek muzyczny uzna...
Celem niniejszej pracy magisterskiej jest analiza błędów tłumaczeniowych na podstawie artykułów pras...
W pracy dokonałam analizy sposobów tłumaczenia szwedzkiego rodzajnika określonego i nieokreślonego n...
How to translate culturally infused words is indeed the question that becomes more complicated as th...
Praca w części teoretycznej porusza najważniejsze problemy związane z nauką otłumaczeniu. Autor poda...
Niniejsza praca dyplomowa jest poświęcona problemowi przekładu tekstów z dziedziny prawa. Przekład o...
Niniejsza praca zajmuje się tematyką tłumaczenia tekstów specjalistycznych oraz tłumaczenia na język...
This article presents some of the problems in translation of company documentation and the methods i...
Celem niniejszej pracy jest omówienie problematyki tłumaczenia aktów prawa Unii Europejskiej na języ...
The aim of the present paper is twofold. On the one hand, it is to offer an outline of the author’s ...
This paper deals with the analysis of mistakes and errors in the translation of the Council Regulati...
The aim of the present paper is twofold. On the one hand, it is to offer an outline of the author’s ...
The subject of this article is the analysis of problems in the translation of the Greek Constitution...
The subject of this article is the analysis of problems in the translation of the Greek Constitution...
The article describes the level of knowledge of the Polish language among people of Polish origin li...
Tematem artykułu są tłumaczenia portugalskich pieśni fado na język polski. Ten gatunek muzyczny uzna...
Celem niniejszej pracy magisterskiej jest analiza błędów tłumaczeniowych na podstawie artykułów pras...
W pracy dokonałam analizy sposobów tłumaczenia szwedzkiego rodzajnika określonego i nieokreślonego n...
How to translate culturally infused words is indeed the question that becomes more complicated as th...
Praca w części teoretycznej porusza najważniejsze problemy związane z nauką otłumaczeniu. Autor poda...
Niniejsza praca dyplomowa jest poświęcona problemowi przekładu tekstów z dziedziny prawa. Przekład o...
Niniejsza praca zajmuje się tematyką tłumaczenia tekstów specjalistycznych oraz tłumaczenia na język...
This article presents some of the problems in translation of company documentation and the methods i...
Celem niniejszej pracy jest omówienie problematyki tłumaczenia aktów prawa Unii Europejskiej na języ...