The Bergen Translation Corpus (TK--NHH) is the result of a fruitful collaboration between Knut Hofland at UniResearch and the Department of Professional and Intercultural Communication at NHH Norwegian School of Economics. The corpus comprises translations into English, French, German and Spanish of the same Norwegian source texts. The translations have been produced by candidates sitting for the National Accreditation Exam. In this contribution to the Festschrift in honour of Knut Hofland, we aim to describe the corpus design, explain how it can be used to test a variety of translation--relevant questions and also present some results from a case study using data drawn from the corpus
We present LeConTra, a learner corpus consisting of English-to-Dutch news translations enriched with...
In this article we describe the KIAP corpus, a corpus of 450 research articles covering three discip...
This chapter introduces a new, updated version of the Dutch Parallel Corpus, a bidirectional paralle...
With permission from publisher, Aarhus University. All rights reserved.The present study is a case s...
In our paper we present the design and interface of ASK, a language learner corpus of Norwegian as a...
L’objectif du présent article est d’exposer un certain nombre de données provenant de l’analyse de t...
This paper presents an on-going project, PANTERA, which deals with the Portuguese-Norwegian language...
ABSTRACT Data collection Specialized translations (ENG-DUTCH) were gathered from master students in...
The present study is a case study about the explicitation hypothesis in legal translations into Germ...
As language referential data banks, corpora are instrumental in the exploration of translation solut...
Abstract As language referential data banks, corpora are instrumental in the exploration of translat...
This is a pdf-version of an online article.This paper describes the design and compilation of data f...
Abstract Many translation scholars have proposed the use of corpora to allow professional translator...
In this article we describe the KIAP corpus, a corpus of 450 research articles covering three discip...
Corpus-based translation research emerged in the late 1990s as a new area of research in the discipl...
We present LeConTra, a learner corpus consisting of English-to-Dutch news translations enriched with...
In this article we describe the KIAP corpus, a corpus of 450 research articles covering three discip...
This chapter introduces a new, updated version of the Dutch Parallel Corpus, a bidirectional paralle...
With permission from publisher, Aarhus University. All rights reserved.The present study is a case s...
In our paper we present the design and interface of ASK, a language learner corpus of Norwegian as a...
L’objectif du présent article est d’exposer un certain nombre de données provenant de l’analyse de t...
This paper presents an on-going project, PANTERA, which deals with the Portuguese-Norwegian language...
ABSTRACT Data collection Specialized translations (ENG-DUTCH) were gathered from master students in...
The present study is a case study about the explicitation hypothesis in legal translations into Germ...
As language referential data banks, corpora are instrumental in the exploration of translation solut...
Abstract As language referential data banks, corpora are instrumental in the exploration of translat...
This is a pdf-version of an online article.This paper describes the design and compilation of data f...
Abstract Many translation scholars have proposed the use of corpora to allow professional translator...
In this article we describe the KIAP corpus, a corpus of 450 research articles covering three discip...
Corpus-based translation research emerged in the late 1990s as a new area of research in the discipl...
We present LeConTra, a learner corpus consisting of English-to-Dutch news translations enriched with...
In this article we describe the KIAP corpus, a corpus of 450 research articles covering three discip...
This chapter introduces a new, updated version of the Dutch Parallel Corpus, a bidirectional paralle...