Abstract As language referential data banks, corpora are instrumental in the exploration of translation solutions in bilingual parallel texts or conventional usages of source or target language in monolingual general or specialized texts. These roles are firmly rooted in translation processes, from analysis and interpretation of source text to searching for an acceptable equivalent and integrating it into the production of the target text. Provided the creative and not the conservative way be taken, validation or adaptation of target text in accordance with conventional usages in the target language also benefits from corpora. Translation teaching is not exploiting this way of translating that is common practice in the professional translat...
Abstract Many translation scholars have proposed the use of corpora to allow professional translator...
Within recent years, corpora have gained considerable importance in Translation Studies, and a numbe...
Since their introduction in translation and interpreting studies in the 1990s, computerized corpora ...
As language referential data banks, corpora are instrumental in the exploration of translation solut...
In view of recent developments in applied linguistics and translation studies, this paper argues tha...
This article reviews three areas at the interface between corpus linguistics and translation, namely...
The pedagogic uses of language corpora have become a major research area in recent years, following ...
This article reviews the role currently played by corpora in translation teaching and practice. With...
The aim of this volume is to examine the main ideas, methods of analysis, findings and pedagogical a...
This article sets out to illustrate possible applications of electronic corpora in the translation c...
This book introduces the latest advances in Corpus-Based Translation Studies (CBTS), a thriving subf...
This article sets out to illustrate possible applications of electronic corpora in the translation ...
AbstractThe aim of the paper is to analyze with data the consolidation of corpus methods in translat...
The aim of the paper is to analyze with data the consolidation of corpus methods in translation and ...
International audienceThe use of electronic corpora in education has now become very common, for lan...
Abstract Many translation scholars have proposed the use of corpora to allow professional translator...
Within recent years, corpora have gained considerable importance in Translation Studies, and a numbe...
Since their introduction in translation and interpreting studies in the 1990s, computerized corpora ...
As language referential data banks, corpora are instrumental in the exploration of translation solut...
In view of recent developments in applied linguistics and translation studies, this paper argues tha...
This article reviews three areas at the interface between corpus linguistics and translation, namely...
The pedagogic uses of language corpora have become a major research area in recent years, following ...
This article reviews the role currently played by corpora in translation teaching and practice. With...
The aim of this volume is to examine the main ideas, methods of analysis, findings and pedagogical a...
This article sets out to illustrate possible applications of electronic corpora in the translation c...
This book introduces the latest advances in Corpus-Based Translation Studies (CBTS), a thriving subf...
This article sets out to illustrate possible applications of electronic corpora in the translation ...
AbstractThe aim of the paper is to analyze with data the consolidation of corpus methods in translat...
The aim of the paper is to analyze with data the consolidation of corpus methods in translation and ...
International audienceThe use of electronic corpora in education has now become very common, for lan...
Abstract Many translation scholars have proposed the use of corpora to allow professional translator...
Within recent years, corpora have gained considerable importance in Translation Studies, and a numbe...
Since their introduction in translation and interpreting studies in the 1990s, computerized corpora ...