UID/LIN/03213/2013A tradução desempenha um papel crucial na nossa sociedade multilingue e multicultural. Constitui uma infraestrutura fundamental da globalização e funciona como uma ferramenta essencial para promover a circulação de informação, conhecimento e cultura. Embora o inglês possa ser considerado uma lingua franca em certos setores da sociedade, o papel da tradução não diminuiu com a sua ascensão. De facto, a tradução é um forte indicador das relações que se estabelecem entre os vários países: os fluxos de tradução internacionais dependem dos (des)equilíbrios de poder no mundo. Neste artigo, analiso dados relevantes para perceber o peso que têm as obras originalmente escritas em inglês e traduzidas para português, recorrendo ao Pla...
Propomo-nos, neste trabalho, analisar as representações de cultura veiculadas em três livros didátic...
This article resumes three interpretations for the phenomenon of the bond between globalization and ...
This dissertation aims to analyze the translation of the work “Escritos”, by Moyses Louro de Azevedo...
UID/LIN/03213/2013A tradução desempenha um papel crucial na nossa sociedade multilingue e multicultu...
Abstract Translation plays a vital role in the current multilingual and multicultural society. It is...
To pinpoint the hypothesized change of status of French and English as the hypercentral language in ...
O processo de internacionalização da língua portuguesa por meio da literatura é uma política linguís...
This article intends to propose some of the main features that interfere with the translators’ work....
http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2017v37n1p46This article explores two translations of Lídia Jorg...
This paper presents a Master’s research on translation problems caused by culture-specific items (CS...
Este trabalho tem como objetivo traçar um panorama de ações na área de políticas linguísticas relaci...
This paper investigates early postcolonial Brazil through the lens of one of its most prominent publ...
It has become commonplace to assert that we are living in a time of rapid economic transformation an...
A realidade escolar portuguesa tem vindo a alterar-se progressivamente com a entrada de alunos estra...
Embora os processos mais recentes de globalização; marcados pela compressão espaço-tempo; venham des...
Propomo-nos, neste trabalho, analisar as representações de cultura veiculadas em três livros didátic...
This article resumes three interpretations for the phenomenon of the bond between globalization and ...
This dissertation aims to analyze the translation of the work “Escritos”, by Moyses Louro de Azevedo...
UID/LIN/03213/2013A tradução desempenha um papel crucial na nossa sociedade multilingue e multicultu...
Abstract Translation plays a vital role in the current multilingual and multicultural society. It is...
To pinpoint the hypothesized change of status of French and English as the hypercentral language in ...
O processo de internacionalização da língua portuguesa por meio da literatura é uma política linguís...
This article intends to propose some of the main features that interfere with the translators’ work....
http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2017v37n1p46This article explores two translations of Lídia Jorg...
This paper presents a Master’s research on translation problems caused by culture-specific items (CS...
Este trabalho tem como objetivo traçar um panorama de ações na área de políticas linguísticas relaci...
This paper investigates early postcolonial Brazil through the lens of one of its most prominent publ...
It has become commonplace to assert that we are living in a time of rapid economic transformation an...
A realidade escolar portuguesa tem vindo a alterar-se progressivamente com a entrada de alunos estra...
Embora os processos mais recentes de globalização; marcados pela compressão espaço-tempo; venham des...
Propomo-nos, neste trabalho, analisar as representações de cultura veiculadas em três livros didátic...
This article resumes three interpretations for the phenomenon of the bond between globalization and ...
This dissertation aims to analyze the translation of the work “Escritos”, by Moyses Louro de Azevedo...