This paper explores the space of translation spanning cross-cultural description and the verbal act of rendering in one language what is expressed in another. We make a three-way distinction between translation as a method of revealing difference and similarity, cultural interpretation, which is related but distinct, and endogenous translation that takes place within a single language or culture. Intracultural translation plays a constitutive role in the social life of any human group, and not only in mediating between different groups and languages. This is evident in all varieties of reported speech, paraphrase, commentary, and exegesis. These share with translation two features that distinguish it from other kinds of interpretation: a tr...