This paper describes the first version of the Multilingual Central Repository, a lexical knowledge base developed in the framework of the MEANING project. Currently the MCR integrates into the EuroWordNet framework five local wordnets (including four versions of the English WordNet from Princeton), an upgraded version of the EuroWordNet Top Concept ontology, the MultiWordNet Domains, the Suggested Upper Merged Ontology (SUMO) and hundreds of thousand of new semantic relations and properties automatically acquired from corpora. We believe that the resulting MCR will be the largest and richest Multilingual Lexical Knowledge Base in existence
The project aims at developing a multilingual database with basic semantic relations between words f...
The project aims at developing a multilingual database with basic semantic relations between words f...
In this paper we describe the methodology and the first steps for the creation of WNTERM (from WordN...
This paper describes the first version of the Multilingual Central Repository, a lexical knowledge ...
This paper describes the initial design of the Multilingual Central Repository. The first version of...
This paper describes the upgrading process of the Multilingual Central Repository (MCR). The new MCR...
Multilingual lexical database that follows the model proposed by the EuroWordNet project. The MCR i...
Multilingual lexical database that follows the model proposed by the EuroWordNet project. The MCR i...
The use of wide coverage and general domain semantic resources has become a common practice and ofte...
Este artículo presenta el diseño inicial del "Multilingual Central Repository". La primera versión d...
Este artículo presenta el diseño inicial del "Multilingual Central Repository". La primera versión d...
This paper describes the initial research steps towards the Top Ontology for the Multilingual Centra...
Este artículo contiene una breve descripción de los principales componentes software del Multilingua...
The goal of the MEANING project (IST-2001-34460) is to develop tools for the automatic acquisition o...
The aim of the EuroWordNet-project is to develop a database with wordnets for several European langu...
The project aims at developing a multilingual database with basic semantic relations between words f...
The project aims at developing a multilingual database with basic semantic relations between words f...
In this paper we describe the methodology and the first steps for the creation of WNTERM (from WordN...
This paper describes the first version of the Multilingual Central Repository, a lexical knowledge ...
This paper describes the initial design of the Multilingual Central Repository. The first version of...
This paper describes the upgrading process of the Multilingual Central Repository (MCR). The new MCR...
Multilingual lexical database that follows the model proposed by the EuroWordNet project. The MCR i...
Multilingual lexical database that follows the model proposed by the EuroWordNet project. The MCR i...
The use of wide coverage and general domain semantic resources has become a common practice and ofte...
Este artículo presenta el diseño inicial del "Multilingual Central Repository". La primera versión d...
Este artículo presenta el diseño inicial del "Multilingual Central Repository". La primera versión d...
This paper describes the initial research steps towards the Top Ontology for the Multilingual Centra...
Este artículo contiene una breve descripción de los principales componentes software del Multilingua...
The goal of the MEANING project (IST-2001-34460) is to develop tools for the automatic acquisition o...
The aim of the EuroWordNet-project is to develop a database with wordnets for several European langu...
The project aims at developing a multilingual database with basic semantic relations between words f...
The project aims at developing a multilingual database with basic semantic relations between words f...
In this paper we describe the methodology and the first steps for the creation of WNTERM (from WordN...