This paper describes the initial research steps towards the Top Ontology for the Multilingual Central Repository (MCR) built in the MEANING project. The current version of the MCR integrates five local wordnets plus four versions of Prince-ton’s English WordNet, three ontologies and hundreds of thousands of new semantic relations and properties automatically acquired from corpora. In order to maintain compatibility among all these heterogeneous knowledge resources, it is funda-mental to have a robust and advanced ontological support. This paper studies the mapping of main Sources of Ontological Meaning onto the wordnets and, in particular, the current work in mapping the EuroWordNet Top Concept Ontology
Este artículo contiene una breve descripción de los principales componentes software del Multilingua...
This paper presents a general methodology to mapping EuroWordNets (Vossen, 1998) to the Suggested Up...
This deliverable describes the First Subset for Nouns and Verbs in Dutch, Italian, Spanish and Engli...
This paper describes the first version of the Multilingual Central Repository, a lexical knowledge b...
This paper describes the first version of the Multilingual Central Repository, a lexical knowledge ...
Multilingual lexical database that follows the model proposed by the EuroWordNet project. The MCR i...
This paper describes the upgrading process of the Multilingual Central Repository (MCR). The new MCR...
The use of wide coverage and general domain semantic resources has become a common practice and ofte...
This paper presents the complete and consistent ontological annotation of the nominal part of WordNe...
This deliverable describes the EuroWordNet top ontology, the selection of the Base Concepts and the ...
The aim of the EuroWordNet-project is to develop a database with wordnets for several European langu...
Este artículo presenta el diseño inicial del "Multilingual Central Repository". La primera versión d...
International audienceContext and proposed approach : Matching domain and top-level ontologies is an...
The goal of the MEANING project (IST-2001-34460) is to develop tools for the automatic acquisition o...
The project aims at developing a multilingual database with basic semantic relations between words f...
Este artículo contiene una breve descripción de los principales componentes software del Multilingua...
This paper presents a general methodology to mapping EuroWordNets (Vossen, 1998) to the Suggested Up...
This deliverable describes the First Subset for Nouns and Verbs in Dutch, Italian, Spanish and Engli...
This paper describes the first version of the Multilingual Central Repository, a lexical knowledge b...
This paper describes the first version of the Multilingual Central Repository, a lexical knowledge ...
Multilingual lexical database that follows the model proposed by the EuroWordNet project. The MCR i...
This paper describes the upgrading process of the Multilingual Central Repository (MCR). The new MCR...
The use of wide coverage and general domain semantic resources has become a common practice and ofte...
This paper presents the complete and consistent ontological annotation of the nominal part of WordNe...
This deliverable describes the EuroWordNet top ontology, the selection of the Base Concepts and the ...
The aim of the EuroWordNet-project is to develop a database with wordnets for several European langu...
Este artículo presenta el diseño inicial del "Multilingual Central Repository". La primera versión d...
International audienceContext and proposed approach : Matching domain and top-level ontologies is an...
The goal of the MEANING project (IST-2001-34460) is to develop tools for the automatic acquisition o...
The project aims at developing a multilingual database with basic semantic relations between words f...
Este artículo contiene una breve descripción de los principales componentes software del Multilingua...
This paper presents a general methodology to mapping EuroWordNets (Vossen, 1998) to the Suggested Up...
This deliverable describes the First Subset for Nouns and Verbs in Dutch, Italian, Spanish and Engli...