Translating the Bible into a language people can understand may seem self-evident today. Nevertheless, the Greek-speaking Jews who first translated sacred Jewish texts with a view to reading the translation instead of the source text took a momentous decision. This study enumerates elements in the historical background of the Septuagint that may explain this decision ; it explores the intercultural dynamics developed in the version ; and it proposes a theological interpretation of the procedure initiated by the Judaeo-Hellenistic translators and continued in Christianity until today.Traduire le texte de la Bible dans une langue que les gens comprennent peut sembler une évidence aujourd’hui. Pourtant, les juifs de langue grecque qui, les pre...
[Bible. A.T. (hébreu-français). 1831-1851][Bible. A.T.. Megillôt (hébreu-français). 1848]Comprend : ...
[Bible. A.T. (hébreu-français). 1831-1851][Bible. A.T.. Megillôt (hébreu-français). 1848]Comprend : ...
The vetus latina (Old Latin) of Jeremiah translates an early, very short, text of the Septuagint (Ol...
This article very briefly presents some of the author’s research on ancient translators. Faced with ...
Every translation is an interpretation. As a translation of a Hebrew Vorlage, the Septuagint too ine...
This dissertation examines the specificity of translating the New Testament into Hebrew, an activity...
Cette thèse examine la particularité de la démarche qui consiste à traduire le Nouveau Testament en ...
La problématique de la thèse est : la détermination de la méthode de traduction de la Septante et du...
Les premiers traducteurs de la Septante n’avaient probablement aucun modèle de traduction auquel se ...
The goal of the thesis is the determination of the method of translation of the Septuagint and the T...
In this dissertation, I propose and apply a methodology that situates the Septuagint within the broa...
Artykuł przedstawia niektóre antycypacje problemów przekładoznawczych pojawiające się w historii pr...
[Bible. A.T. (hébreu-français). 1831-1851][Bible. A.T.. Megillôt (hébreu-français). 1848]Comprend : ...
[Bible. A.T. (hébreu-français). 1831-1851][Bible. A.T.. Megillôt (hébreu-français). 1848]Comprend : ...
[Bible. A.T. (hébreu-français). 1831-1851][Bible. A.T.. Megillôt (hébreu-français). 1848]Comprend : ...
[Bible. A.T. (hébreu-français). 1831-1851][Bible. A.T.. Megillôt (hébreu-français). 1848]Comprend : ...
[Bible. A.T. (hébreu-français). 1831-1851][Bible. A.T.. Megillôt (hébreu-français). 1848]Comprend : ...
The vetus latina (Old Latin) of Jeremiah translates an early, very short, text of the Septuagint (Ol...
This article very briefly presents some of the author’s research on ancient translators. Faced with ...
Every translation is an interpretation. As a translation of a Hebrew Vorlage, the Septuagint too ine...
This dissertation examines the specificity of translating the New Testament into Hebrew, an activity...
Cette thèse examine la particularité de la démarche qui consiste à traduire le Nouveau Testament en ...
La problématique de la thèse est : la détermination de la méthode de traduction de la Septante et du...
Les premiers traducteurs de la Septante n’avaient probablement aucun modèle de traduction auquel se ...
The goal of the thesis is the determination of the method of translation of the Septuagint and the T...
In this dissertation, I propose and apply a methodology that situates the Septuagint within the broa...
Artykuł przedstawia niektóre antycypacje problemów przekładoznawczych pojawiające się w historii pr...
[Bible. A.T. (hébreu-français). 1831-1851][Bible. A.T.. Megillôt (hébreu-français). 1848]Comprend : ...
[Bible. A.T. (hébreu-français). 1831-1851][Bible. A.T.. Megillôt (hébreu-français). 1848]Comprend : ...
[Bible. A.T. (hébreu-français). 1831-1851][Bible. A.T.. Megillôt (hébreu-français). 1848]Comprend : ...
[Bible. A.T. (hébreu-français). 1831-1851][Bible. A.T.. Megillôt (hébreu-français). 1848]Comprend : ...
[Bible. A.T. (hébreu-français). 1831-1851][Bible. A.T.. Megillôt (hébreu-français). 1848]Comprend : ...
The vetus latina (Old Latin) of Jeremiah translates an early, very short, text of the Septuagint (Ol...