Pointing at what Language might have to say: Translation as an Heuristic Instrument of Historical/Messianic Knowledge in Walter Benjamin’s ‘Aufgabe des Übersetzers’ / ‘The Task of the Translator’ In contrast to the wide spread conviction that translation is a medium of communication for readers who do not understand the language of an ‘original’ work and, as a consequence, that a translation must be a faithful reproduction (‘Wiedergabe’) of the original, Walter Benjamin argues that the ‘essence and dignity’ of the form ‘translation’ consists in its unique power to become an heuristic instrument of the knowledge hidden in language and its historic/messianic movement (‘Sprachbewegung’). This movement of language is an autonomous dynamics th...
The work analyzes Walter Benjamin's philosophy oflanguage presenting it as an ontological and cognit...
The Vocabulaire européen des philosophies. Dictionnaire des intraduisibles defines intranslatability...
Abstract The Vocabulaire européen des philosophies. Dictionnaire des intraduisibles defines intransl...
Pointing at what Language might have to say: Translation as an Heuristic Instrument of Historical/Me...
By adopting a different outlook, the present study endeavors to explain Walter Benjamin’s The Transl...
The article is an attempt at the philosophical understanding of the theory of translation by Walter ...
<div><p>Abstract It is the merit of Walter Benjamin to have spun a thread for what is now considered...
Language is at the basis of Benjamin’s critique of knowledge in On Language as Such and on the Lang...
There is more to language than communication and more to translation than transferral of what is com...
It is the merit of Walter Benjamin to have spun a thread for what is now considered a desubjectivise...
During the summer of 1933, in Ibiza, Walter Benjamin begins the translation into French of some part...
“Übersetzung ist eine Form.” Walter Benjamin and the Aesthetics of Translation. Henri Bloemen KU Le...
“Übersetzung ist eine Form.” Walter Benjamin and the Aesthetics of Translation. Henri Bloemen KU Le...
[[abstract]]Walter Benjamin’s language philosophy is distinguished by its close attention to God’s W...
The work analyzes Walter Benjamin's philosophy oflanguage presenting it as an ontological and cognit...
The work analyzes Walter Benjamin's philosophy oflanguage presenting it as an ontological and cognit...
The Vocabulaire européen des philosophies. Dictionnaire des intraduisibles defines intranslatability...
Abstract The Vocabulaire européen des philosophies. Dictionnaire des intraduisibles defines intransl...
Pointing at what Language might have to say: Translation as an Heuristic Instrument of Historical/Me...
By adopting a different outlook, the present study endeavors to explain Walter Benjamin’s The Transl...
The article is an attempt at the philosophical understanding of the theory of translation by Walter ...
<div><p>Abstract It is the merit of Walter Benjamin to have spun a thread for what is now considered...
Language is at the basis of Benjamin’s critique of knowledge in On Language as Such and on the Lang...
There is more to language than communication and more to translation than transferral of what is com...
It is the merit of Walter Benjamin to have spun a thread for what is now considered a desubjectivise...
During the summer of 1933, in Ibiza, Walter Benjamin begins the translation into French of some part...
“Übersetzung ist eine Form.” Walter Benjamin and the Aesthetics of Translation. Henri Bloemen KU Le...
“Übersetzung ist eine Form.” Walter Benjamin and the Aesthetics of Translation. Henri Bloemen KU Le...
[[abstract]]Walter Benjamin’s language philosophy is distinguished by its close attention to God’s W...
The work analyzes Walter Benjamin's philosophy oflanguage presenting it as an ontological and cognit...
The work analyzes Walter Benjamin's philosophy oflanguage presenting it as an ontological and cognit...
The Vocabulaire européen des philosophies. Dictionnaire des intraduisibles defines intranslatability...
Abstract The Vocabulaire européen des philosophies. Dictionnaire des intraduisibles defines intransl...