In the seventeenth century, the Jansenists with their strong emphasis on the need for a Christian revival, presented themselves as advocates of Bible reading in the vernacular. The translations that originated from the Jansenist milieu associated with Port Royal, wanted to spread a new ideal of “spiritual devotion” among laypeople and meant a break with the restrictive post-Tridentine rules regarding Bible reading in the vernacular. Together with this new ideal, the Bible translations of Port-Royal presented a new approach: the “spiritual” readings of the Middle Ages were replaced by a historical, critical and moral reading of Scripture. In a word, they constituted a plea strongly in favor of a more scholarly approach of the Biblical texts....
Modern research has shown that the vernacular Bible in medieval France was closely related to the li...
"The central focus of this book concerns vernacular Bibles in various regions of (late) medieval and...
Modern research has shown that the vernacular Bible in medieval France was closely related to the li...
Die zentrale Frage in diesem Artikel ist, ob Katholiken in den Niederlanden im 17. Jahrhundert die B...
Die zentrale Frage in diesem Artikel ist, ob Katholiken in den Niederlanden im 17. Jahrhundert die B...
This paper discusses the theological and cultural exchanges between Catholic clergy and theologians,...
International audienceThis introduction presents a collection of essays whose aim is to bring togeth...
International audienceThis introduction presents a collection of essays whose aim is to bring togeth...
The thesis studies the translation of the New Testament published in 1667 by the theologians from Po...
Around the middle of the sixteenth century, the idea arose in Catholic circles that the Protestant c...
The medieval Northern Dutch New Testament translation, which originated in the context of the Devoti...
The medieval Northern Dutch New Testament translation, which originated in the context of the Devoti...
An extended and revised version of this conference paper has been published as a chapter in A.A. DEN...
Modern research has shown that the vernacular Bible in medieval France was closely related to the li...
In the sixteenth century, the call for a reform of biblical studies emerged from the observance that...
Modern research has shown that the vernacular Bible in medieval France was closely related to the li...
"The central focus of this book concerns vernacular Bibles in various regions of (late) medieval and...
Modern research has shown that the vernacular Bible in medieval France was closely related to the li...
Die zentrale Frage in diesem Artikel ist, ob Katholiken in den Niederlanden im 17. Jahrhundert die B...
Die zentrale Frage in diesem Artikel ist, ob Katholiken in den Niederlanden im 17. Jahrhundert die B...
This paper discusses the theological and cultural exchanges between Catholic clergy and theologians,...
International audienceThis introduction presents a collection of essays whose aim is to bring togeth...
International audienceThis introduction presents a collection of essays whose aim is to bring togeth...
The thesis studies the translation of the New Testament published in 1667 by the theologians from Po...
Around the middle of the sixteenth century, the idea arose in Catholic circles that the Protestant c...
The medieval Northern Dutch New Testament translation, which originated in the context of the Devoti...
The medieval Northern Dutch New Testament translation, which originated in the context of the Devoti...
An extended and revised version of this conference paper has been published as a chapter in A.A. DEN...
Modern research has shown that the vernacular Bible in medieval France was closely related to the li...
In the sixteenth century, the call for a reform of biblical studies emerged from the observance that...
Modern research has shown that the vernacular Bible in medieval France was closely related to the li...
"The central focus of this book concerns vernacular Bibles in various regions of (late) medieval and...
Modern research has shown that the vernacular Bible in medieval France was closely related to the li...