Modern research has shown that the vernacular Bible in medieval France was closely related to the linguistic politics of the French Kings and to projects of royal self-fashioning. This has also become a generally accepted explanation for the unproblematic presence of Bibles translated into French: the biblical text was supposedly only accessible for the aristocracy and wealthy merchants. This article will argue that this is only a part of the history of the French vernacular Bible by showing that an impressive amount of books with either the entire Bible or specific parts of its text have survived. Traces in the original manuscripts show that these books were actually used by laypeople for their religious life. Past research has often focus...
The word of reformers in the Midi : the contribution of the southern French Bibles (Aquitaine, Langu...
At the turn of the 18th century, the founders of the British and Foreign Bible Society appealed to “...
A French Bible was published in Louvain in 1550 in spite of the réticence of certain Catholic milieu...
Modern research has shown that the vernacular Bible in medieval France was closely related to the li...
"The central focus of this book concerns vernacular Bibles in various regions of (late) medieval and...
This article discusses artisans and people doing manual work in the French-speaking areas of Western...
International audienceThis introduction presents a collection of essays whose aim is to bring togeth...
In the seventeenth century, the Jansenists with their strong emphasis on the need for a Christian re...
This introductory chapter summarizes the main results of the research project ‘Holy Writand Lay Read...
This introductory chapter summarizes the main results of the research project ‘Holy Writ and Lay Rea...
This article studies the role and impact of a Protestant publishing mission, the ...
peer reviewedPart of a special issue dedicated to the manuscripts of Reading Abbey. This article exa...
In the first part of the article, the use of the Latin Bible and the Bibles translated in vernacular...
In 1477, a Middle Dutch bible was printed for the first time in Delft (The Netherlands). The choice ...
The story of the Bible in Maynooth mirrors the separate yet parallel development of the translation...
The word of reformers in the Midi : the contribution of the southern French Bibles (Aquitaine, Langu...
At the turn of the 18th century, the founders of the British and Foreign Bible Society appealed to “...
A French Bible was published in Louvain in 1550 in spite of the réticence of certain Catholic milieu...
Modern research has shown that the vernacular Bible in medieval France was closely related to the li...
"The central focus of this book concerns vernacular Bibles in various regions of (late) medieval and...
This article discusses artisans and people doing manual work in the French-speaking areas of Western...
International audienceThis introduction presents a collection of essays whose aim is to bring togeth...
In the seventeenth century, the Jansenists with their strong emphasis on the need for a Christian re...
This introductory chapter summarizes the main results of the research project ‘Holy Writand Lay Read...
This introductory chapter summarizes the main results of the research project ‘Holy Writ and Lay Rea...
This article studies the role and impact of a Protestant publishing mission, the ...
peer reviewedPart of a special issue dedicated to the manuscripts of Reading Abbey. This article exa...
In the first part of the article, the use of the Latin Bible and the Bibles translated in vernacular...
In 1477, a Middle Dutch bible was printed for the first time in Delft (The Netherlands). The choice ...
The story of the Bible in Maynooth mirrors the separate yet parallel development of the translation...
The word of reformers in the Midi : the contribution of the southern French Bibles (Aquitaine, Langu...
At the turn of the 18th century, the founders of the British and Foreign Bible Society appealed to “...
A French Bible was published in Louvain in 1550 in spite of the réticence of certain Catholic milieu...