Web presentation of bilingual corpora (Slovak-Bulgarian and Bulgarian-Polish)In this paper we focus on the web-presentation of bilingual corpora in three Slavic languages and their possible applications. Slovak-Bulgarian and Bulgarian-Polish corpora are collected and developed as results of the collaboration in the frameworks of two joint research projects between Institute of Mathematics and Informatics, Bulgarian Academy of Sciences, from one side, and from the other side: Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Sciences and Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences, coordinate by authors of this paper
Application of multilingual corpus in contrastive studies (on the example of the Bulgarian-Polish-Li...
From the Problems of Dictionaries and Multi-lingual CorporaThe article describes the work on a numbe...
Multilingual corpora have found many applications in arts and humanities and social sciences, as wel...
Web presentation of bilingual corpora (Slovak-Bulgarian and Bulgarian-Polish) In this paper we focu...
The paper describes three software packages - the main components of a software system for processin...
Web-Application for the Presentation of Bilingual Corpora (Focusing on Bulgarian as One of the Two P...
The Bulgarian-Polish-Russian parallel corpusThe Semantics Laboratory Team of Institute of Slavic Stu...
Digital Corpora and their Applications in Semantic Studies and LexicographyThe paper describes the f...
The article briefly reviews bilingual Slovak-Bulgarian/Bulgarian-Slovak parallel and aligned corpus....
Bulgarian-Polish Language Resources (Current State and Future Development) The paper briefly review...
Multilingual digital resources with Bulgarian languageThe paper presents in brief Bulgarian language...
Web-based Digital Lexicographic Bilingual ResourcesThe paper presents briefly a web-based system for...
The parallel Polish-Bulgarian-Russian corpus we are currently developing as part of CLARIN-PL framew...
Implementation of the Bulgarian-Polish online dictionaryThe paper describes the implementation of an...
Bulgarian-Polish parallel digital corpus and quantification of timeThe paper presents the current st...
Application of multilingual corpus in contrastive studies (on the example of the Bulgarian-Polish-Li...
From the Problems of Dictionaries and Multi-lingual CorporaThe article describes the work on a numbe...
Multilingual corpora have found many applications in arts and humanities and social sciences, as wel...
Web presentation of bilingual corpora (Slovak-Bulgarian and Bulgarian-Polish) In this paper we focu...
The paper describes three software packages - the main components of a software system for processin...
Web-Application for the Presentation of Bilingual Corpora (Focusing on Bulgarian as One of the Two P...
The Bulgarian-Polish-Russian parallel corpusThe Semantics Laboratory Team of Institute of Slavic Stu...
Digital Corpora and their Applications in Semantic Studies and LexicographyThe paper describes the f...
The article briefly reviews bilingual Slovak-Bulgarian/Bulgarian-Slovak parallel and aligned corpus....
Bulgarian-Polish Language Resources (Current State and Future Development) The paper briefly review...
Multilingual digital resources with Bulgarian languageThe paper presents in brief Bulgarian language...
Web-based Digital Lexicographic Bilingual ResourcesThe paper presents briefly a web-based system for...
The parallel Polish-Bulgarian-Russian corpus we are currently developing as part of CLARIN-PL framew...
Implementation of the Bulgarian-Polish online dictionaryThe paper describes the implementation of an...
Bulgarian-Polish parallel digital corpus and quantification of timeThe paper presents the current st...
Application of multilingual corpus in contrastive studies (on the example of the Bulgarian-Polish-Li...
From the Problems of Dictionaries and Multi-lingual CorporaThe article describes the work on a numbe...
Multilingual corpora have found many applications in arts and humanities and social sciences, as wel...