L'évolution de la langue française, depuis ses premiers linéaments, s'est accompagnée progressivement d'un ensemble de plus en plus étoffé d'instruments didactiques qui ont tenté d'en circonscrire le fonctionnement, d'en décrire les structures, d'en élaborer les règles. Mais à côté de ces instruments, les traductions ont souvent joué un rôle non négligeable dans l'élaboration d'une grammaire implicite, en servant de révélateurs de phénomènes majeurs touchant en particulier la syntaxe, mais aussi le lexique, et témoignant de tendances évolutives profondes qui touchent son architectonique, la traduction étant au carrefour de résistances et d'émergences de la langue-cible (le français) entre dépliage explicatif et concentration synthétique.The...
Langues étrangères et savoir romantique : considérations préliminaires — La valeur et la significati...
Les abréviations qu’on rencontre dans les textes français médiévaux ont été décrites par les paléogr...
Cette étude porte sur une traduction ancienne (deuxième moitié du xiie siècle), en dialecte lorrain,...
L'évolution de la langue française, depuis ses premiers linéaments, s'est accompagnée progressivemen...
Après plus de cent ans de recherches en philologie et en sciences du langage, le temps semble venu d...
On a trop longtemps situé le problème du changement phonétique en ancien français dans un vide socio...
Cet article a pour objet l’évolution de la syntaxe dans un corpus de grammaires françaises destinées...
Cet article a pour objet l’évolution de la syntaxe dans un corpus de grammaires françaises destinées...
L’activité d’Alcuin dans le domaine grammatical constitue une pierre angulaire dans le renouveau des...
Cet article soutient l’idée que les premières étapes du développement des créoles français et des va...
Une ville dont les rues résonnent de toutes les langues d’Europe et d’Asie, une ville où les gens so...
Cet article met en évidence l’importance de la recherche diachronique quantitative dans les sciences...
Faisant suite à un travail précédent dans lequel nous étudiions l’apparition au XVIIIe siècle des pr...
Dans l’analyse, en syntaxe historique, d’un ancien état de langue, les attentes récentes de la théor...
Les abréviations qu’on rencontre dans les textes français médiévaux ont été décrites par les paléogr...
Langues étrangères et savoir romantique : considérations préliminaires — La valeur et la significati...
Les abréviations qu’on rencontre dans les textes français médiévaux ont été décrites par les paléogr...
Cette étude porte sur une traduction ancienne (deuxième moitié du xiie siècle), en dialecte lorrain,...
L'évolution de la langue française, depuis ses premiers linéaments, s'est accompagnée progressivemen...
Après plus de cent ans de recherches en philologie et en sciences du langage, le temps semble venu d...
On a trop longtemps situé le problème du changement phonétique en ancien français dans un vide socio...
Cet article a pour objet l’évolution de la syntaxe dans un corpus de grammaires françaises destinées...
Cet article a pour objet l’évolution de la syntaxe dans un corpus de grammaires françaises destinées...
L’activité d’Alcuin dans le domaine grammatical constitue une pierre angulaire dans le renouveau des...
Cet article soutient l’idée que les premières étapes du développement des créoles français et des va...
Une ville dont les rues résonnent de toutes les langues d’Europe et d’Asie, une ville où les gens so...
Cet article met en évidence l’importance de la recherche diachronique quantitative dans les sciences...
Faisant suite à un travail précédent dans lequel nous étudiions l’apparition au XVIIIe siècle des pr...
Dans l’analyse, en syntaxe historique, d’un ancien état de langue, les attentes récentes de la théor...
Les abréviations qu’on rencontre dans les textes français médiévaux ont été décrites par les paléogr...
Langues étrangères et savoir romantique : considérations préliminaires — La valeur et la significati...
Les abréviations qu’on rencontre dans les textes français médiévaux ont été décrites par les paléogr...
Cette étude porte sur une traduction ancienne (deuxième moitié du xiie siècle), en dialecte lorrain,...