Russian references in Acta Palaeontologica Polonica should be cited as follows: Author’s name in Lat...
The present publication complements the volume "Slavic Alphabets in Contact" (BABEL 7, 2015), compil...
There are many web-based applications and social networks with published Macedonian contents written...
A proposed transliteration scheme for Slavonic-Serbian and Russo-Serbian, for which no ALA-LC transl...
romanization of the Serbo-Croatian and Macedonian Cyrillic alphabets that had long been employed in ...
The bachelor thesis concerns transliteration problems in graphic Czech and Russian system. Theoretic...
This is a pre-print of the article published as: Husic, Geoff(2009)'Russo-Serbian Orthography: Catal...
This paper shows different methods of transliteration of Cyrillic characters into Latin characters i...
This article illustrates the new rules on the transliteration of the Cyrillic alphabet adopted in Bu...
The relevance of the study is conditioned by the need of computer program development which allow to...
With few exceptions, the only Polish words in medieval papal documents (13th-15th centuries) are na...
This is a proposal to add several Cyrillic characters to the international character encoding standa...
In the main text of this volume, certain geographic and other terms widely known to an English-speak...
We introduce a Cyrillic-to-Latin transliterator for the Tatar language based on subword-level langua...
Introduction to transliteration as a process discovers the ability to differ and convert symbols fro...
Russian references in Acta Palaeontologica Polonica should be cited as follows: Author’s name in Lat...
The present publication complements the volume "Slavic Alphabets in Contact" (BABEL 7, 2015), compil...
There are many web-based applications and social networks with published Macedonian contents written...
A proposed transliteration scheme for Slavonic-Serbian and Russo-Serbian, for which no ALA-LC transl...
romanization of the Serbo-Croatian and Macedonian Cyrillic alphabets that had long been employed in ...
The bachelor thesis concerns transliteration problems in graphic Czech and Russian system. Theoretic...
This is a pre-print of the article published as: Husic, Geoff(2009)'Russo-Serbian Orthography: Catal...
This paper shows different methods of transliteration of Cyrillic characters into Latin characters i...
This article illustrates the new rules on the transliteration of the Cyrillic alphabet adopted in Bu...
The relevance of the study is conditioned by the need of computer program development which allow to...
With few exceptions, the only Polish words in medieval papal documents (13th-15th centuries) are na...
This is a proposal to add several Cyrillic characters to the international character encoding standa...
In the main text of this volume, certain geographic and other terms widely known to an English-speak...
We introduce a Cyrillic-to-Latin transliterator for the Tatar language based on subword-level langua...
Introduction to transliteration as a process discovers the ability to differ and convert symbols fro...
Russian references in Acta Palaeontologica Polonica should be cited as follows: Author’s name in Lat...
The present publication complements the volume "Slavic Alphabets in Contact" (BABEL 7, 2015), compil...
There are many web-based applications and social networks with published Macedonian contents written...