As with most of the Latin cultural circle countries, the oldest written texts, including the historical writings, in the Czech Lands were written in Latin. In Bohemia, the first translations of texts on historical topics into vernacular languages appear in the second half of the 13th century. It begins with loose adaptations of “common historical” topics, such as the life of Alexander the Great, in German and from the end of the 13th century also in Czech. In the first half of the 14th century we can find real translations of historical texts, not from Latin into vernacular language, but on the contrary from Czech into Latin and into German (Chronicle of so called Dalimil). Following are the German chronicles in verse, already translat...
The paper examines literary aspects of the old Czech chronicle in verses by the so-called Dalimil. ...
The present thesis focuses on understanding the nature of the Czech-Slovak relationship viewed throu...
These texts will be of interest because they represent a kind of writing - at the intersection of ec...
In this work, it is offered an overview of medieval historiography in the Czech lands from origins t...
The thesis provides comprehensive information about the Old Czech translation of the chronicle Marti...
This study deals with the reception of Hájek’s Czech Chronicle as a text that acted as a linguistic ...
Scholarship in the field of Medieval Studies on the topic of translation between Latin and the verna...
The article analyses the most important and most influential narratives of the history of Czech medi...
The Bohemian Redaction of the Evangelium Nicodemi is a hybrid form of the apocryphon, combining ele...
This M.A. thesis deals with the office of the Czech translator at the local government in Prague, wh...
The thesis is a contribution to the field of Translation Studies focusing on Translation History. It...
The Coronation Order of Charles IV was first issued in Latin (Ordo ad coronandum regem Bohemorum) a...
Keywords "Long" 18th century; 18th century; Baroque; Enlightenment; Czech National Revival; history ...
The study summarizes the information about Bohemia (and East Central Europe in general) that is giv...
Medieval sources speak, particularly from the end of the 13th and the beginning of the 14th centurie...
The paper examines literary aspects of the old Czech chronicle in verses by the so-called Dalimil. ...
The present thesis focuses on understanding the nature of the Czech-Slovak relationship viewed throu...
These texts will be of interest because they represent a kind of writing - at the intersection of ec...
In this work, it is offered an overview of medieval historiography in the Czech lands from origins t...
The thesis provides comprehensive information about the Old Czech translation of the chronicle Marti...
This study deals with the reception of Hájek’s Czech Chronicle as a text that acted as a linguistic ...
Scholarship in the field of Medieval Studies on the topic of translation between Latin and the verna...
The article analyses the most important and most influential narratives of the history of Czech medi...
The Bohemian Redaction of the Evangelium Nicodemi is a hybrid form of the apocryphon, combining ele...
This M.A. thesis deals with the office of the Czech translator at the local government in Prague, wh...
The thesis is a contribution to the field of Translation Studies focusing on Translation History. It...
The Coronation Order of Charles IV was first issued in Latin (Ordo ad coronandum regem Bohemorum) a...
Keywords "Long" 18th century; 18th century; Baroque; Enlightenment; Czech National Revival; history ...
The study summarizes the information about Bohemia (and East Central Europe in general) that is giv...
Medieval sources speak, particularly from the end of the 13th and the beginning of the 14th centurie...
The paper examines literary aspects of the old Czech chronicle in verses by the so-called Dalimil. ...
The present thesis focuses on understanding the nature of the Czech-Slovak relationship viewed throu...
These texts will be of interest because they represent a kind of writing - at the intersection of ec...