The present thesis focuses on understanding the nature of the Czech-Slovak relationship viewed through the lens of translation between the two nations. The thesis follows the history of Czech-Slovak and Slovak-Czech translations: it begins with the earliest signs of Czech- Slovak translation (turn of the 16th and 17th century), continues with the establishment of the standard Slovak language and the first Slovak-Czech translations (at that time, the purpose of the translation was to mask the Slovak origin of a literary work), and concludes with the era of the first Czechoslovak Republic, which strongly affected the Czech-Slovak and Slovak- Czech translations by creating the construct of the Czechoslovak language. The second part of this the...
The thesis deals with the history of Czech artistic translation in general and with the diachronic e...
The article focuses on the analysis of various kinds of cultural transfer in the translation of a Yi...
A History of Czech Translations of Shakespeare with an Anthology of Unknown and Rare Texts from the ...
This thesis deals with Czech translations from Romanian with emphasis on the translatological aspect...
The objective ofthis thesis is to define the prevailing method oftranslating Hungarian fiction into ...
This thesis analyses the specific current cultural relations between the Czech Republic and the Slov...
The thesis addresses the issue of nine Czech translations of R. M. Rilke's once extremely famous poe...
The article deals with two groups of realia in the Slovak novel by Peter Krištúfek (1973–2018). The ...
This paper focuses on literary representations of the transfer of Germans from Czechoslovakia. The c...
This bachelor thesis has theoretical and empirical character. The thesis focuses on the comparison o...
Ján Vilikovský’s synthesizing monograph Shakespeare u nás (2014) is a great study; however, it does ...
v angličtině: The purpose of this thesis is the study of problems with the issue of translatability ...
This thesis deals with the 20th century Neapolitan dramatics; it is divided into two thematic subjec...
A History of Czech Translations of Shakespeare with an Anthology of Unknown and Rare Texts from the ...
(in English) The master's thesis entitled Translation Studies in Central European Thinking. Analysis...
The thesis deals with the history of Czech artistic translation in general and with the diachronic e...
The article focuses on the analysis of various kinds of cultural transfer in the translation of a Yi...
A History of Czech Translations of Shakespeare with an Anthology of Unknown and Rare Texts from the ...
This thesis deals with Czech translations from Romanian with emphasis on the translatological aspect...
The objective ofthis thesis is to define the prevailing method oftranslating Hungarian fiction into ...
This thesis analyses the specific current cultural relations between the Czech Republic and the Slov...
The thesis addresses the issue of nine Czech translations of R. M. Rilke's once extremely famous poe...
The article deals with two groups of realia in the Slovak novel by Peter Krištúfek (1973–2018). The ...
This paper focuses on literary representations of the transfer of Germans from Czechoslovakia. The c...
This bachelor thesis has theoretical and empirical character. The thesis focuses on the comparison o...
Ján Vilikovský’s synthesizing monograph Shakespeare u nás (2014) is a great study; however, it does ...
v angličtině: The purpose of this thesis is the study of problems with the issue of translatability ...
This thesis deals with the 20th century Neapolitan dramatics; it is divided into two thematic subjec...
A History of Czech Translations of Shakespeare with an Anthology of Unknown and Rare Texts from the ...
(in English) The master's thesis entitled Translation Studies in Central European Thinking. Analysis...
The thesis deals with the history of Czech artistic translation in general and with the diachronic e...
The article focuses on the analysis of various kinds of cultural transfer in the translation of a Yi...
A History of Czech Translations of Shakespeare with an Anthology of Unknown and Rare Texts from the ...