Traduire en littérature d’enfance et de jeunesse place le traducteur au sein d’un paradoxe : il doit faire avec la longue tradition d’effacement de sa présence au service du texte d’origine, et avec celle d’une prise en charge bienveillante, souvent bienpensante, du public jeune. Passeur ou prescripteur : le traducteur se réduit-il à cette vision dualiste ? Notre étude envisage une autre approche théorique et pratique à partir d’un corpus anglophone de textes pour la jeunesse allant du XIXe au XXIe siècle. Cette catégorie littéraire se décloisonne actuellement au sein de la littérature : ceci permet de ne plus concevoir sa traduction comme une traduction de spécificité et de s’affranchir d’une tradition cibliste qui en vient à effacer l’alt...
Among the world’s minor literatures, the history of Belgium’s two literatures has been traversed by ...
The translation of children's and young adults' literature (CYL) presents certain characteristics th...
Cette thèse se propose d’étudier les contraintes lectoriales susceptibles d’exercer une influence su...
Cet article a pour objectif d’identifier et d’analyser les techniques choisies par les traducteurs –...
This article is descriptive in nature, presenting a student-faculty project in which participants tr...
La littérature pour la jeunesse fait d’autant plus souvent l’objet de traductions que l’enfant est m...
"For many of us, our earliest and most meaningful experiences with literature occur through the medi...
Dans le présent article nous prenons pour objet la spécificité de la traduction de jeunesse, en met...
When critics identify ‘manipulations’ in translations, these are often described and analysed in ter...
This volume analyzes how cultural and ideological stereotypes, as well as political factors and econ...
The article takes a look at the translation of children’s literature intended for reading aloud. The...
In this paper we aim to discuss the complexities of the translation of children’s literature. Theref...
The primary focus of work in the area of translation studies is to observe the continuum in which a ...
The presentation outlines the content of a forthcoming essay collection on translation and transmedi...
This article discusses the translator’s approach to the task of translating. In an initial descripti...
Among the world’s minor literatures, the history of Belgium’s two literatures has been traversed by ...
The translation of children's and young adults' literature (CYL) presents certain characteristics th...
Cette thèse se propose d’étudier les contraintes lectoriales susceptibles d’exercer une influence su...
Cet article a pour objectif d’identifier et d’analyser les techniques choisies par les traducteurs –...
This article is descriptive in nature, presenting a student-faculty project in which participants tr...
La littérature pour la jeunesse fait d’autant plus souvent l’objet de traductions que l’enfant est m...
"For many of us, our earliest and most meaningful experiences with literature occur through the medi...
Dans le présent article nous prenons pour objet la spécificité de la traduction de jeunesse, en met...
When critics identify ‘manipulations’ in translations, these are often described and analysed in ter...
This volume analyzes how cultural and ideological stereotypes, as well as political factors and econ...
The article takes a look at the translation of children’s literature intended for reading aloud. The...
In this paper we aim to discuss the complexities of the translation of children’s literature. Theref...
The primary focus of work in the area of translation studies is to observe the continuum in which a ...
The presentation outlines the content of a forthcoming essay collection on translation and transmedi...
This article discusses the translator’s approach to the task of translating. In an initial descripti...
Among the world’s minor literatures, the history of Belgium’s two literatures has been traversed by ...
The translation of children's and young adults' literature (CYL) presents certain characteristics th...
Cette thèse se propose d’étudier les contraintes lectoriales susceptibles d’exercer une influence su...