Analýza dvou latinských překladů Husovy České nedělní postily v rkp. Brno, Moravská zemská knihovna, Mk 56 a Mk 91 a jejich částečná edice Analysis of Two Latin Translations of Hus' Czech Sunday Postil in Mss. Brno, Moravian Library, Mk 56 and Mk 91 and their Partial Edition Mgr. Jan Odstrčilík Annotation This study examines two unedited Latin versions of Jan Hus's Czech Sunday Postil, which are preserved in mss. Mk 91 and Mk 56 in the Moravian library in Brno, Czech Republic. The primary analysis is of ms. Mk 91, which provides a faithful, or even word-for-word, translation of the Czech original, edited by Jiří Daňhelka, but still contains a number of Czech words. This multilingual characteristic is studied in the context of macaronic serm...
The paper focuses on analysis of the Czech original work Umění překladu (The Art of Translation) in ...
This graduation thesis provides an outline of Czech Biblical translation since the battle of Bílá ho...
The pericopes in vernacular languages were one of the achievements of the European Reformation. In B...
Up until the Kralice Bible, Old Czech biblical translations, traditionally divided into four transla...
Artykuł poświęcony jest kwestii języka używanego w kaznodziejstwie czeskim okresu późnego średniowie...
This bachelor thesis deals with Czech translations of Caesar's Commentaries on the Gallic War. First...
The task of this diploma thesis is to confront the writing La prigione eterna dell'Inferno that was ...
This thesis gives a basic language characteristic of the ear1y printed book Life ol the Blessed Agne...
Title: Translated Czech and Its Characteristics Author: Mgr. Lucie Chlumská Department: Institute of...
This thesis analyzes the Czech translations of Karel Havlíček's German letters carried out by Ladisl...
The aim of this article is an attribution survey in case to determine various translating individual...
This article focuses on the edition of the first Old Czech translation of the Bible from the 14th ce...
The thesis is a contribution to the field of Translation Studies focusing on Translation History. It...
This bachelor thesis deals with the analysis of Martin Všetíček's Czech translation of Volker Klüpfe...
The dissertation presents a linguistic analysis of the language of the sixteenth century Czech manus...
The paper focuses on analysis of the Czech original work Umění překladu (The Art of Translation) in ...
This graduation thesis provides an outline of Czech Biblical translation since the battle of Bílá ho...
The pericopes in vernacular languages were one of the achievements of the European Reformation. In B...
Up until the Kralice Bible, Old Czech biblical translations, traditionally divided into four transla...
Artykuł poświęcony jest kwestii języka używanego w kaznodziejstwie czeskim okresu późnego średniowie...
This bachelor thesis deals with Czech translations of Caesar's Commentaries on the Gallic War. First...
The task of this diploma thesis is to confront the writing La prigione eterna dell'Inferno that was ...
This thesis gives a basic language characteristic of the ear1y printed book Life ol the Blessed Agne...
Title: Translated Czech and Its Characteristics Author: Mgr. Lucie Chlumská Department: Institute of...
This thesis analyzes the Czech translations of Karel Havlíček's German letters carried out by Ladisl...
The aim of this article is an attribution survey in case to determine various translating individual...
This article focuses on the edition of the first Old Czech translation of the Bible from the 14th ce...
The thesis is a contribution to the field of Translation Studies focusing on Translation History. It...
This bachelor thesis deals with the analysis of Martin Všetíček's Czech translation of Volker Klüpfe...
The dissertation presents a linguistic analysis of the language of the sixteenth century Czech manus...
The paper focuses on analysis of the Czech original work Umění překladu (The Art of Translation) in ...
This graduation thesis provides an outline of Czech Biblical translation since the battle of Bílá ho...
The pericopes in vernacular languages were one of the achievements of the European Reformation. In B...