Summary. Although English vernacular medicine of the late ninth to twelfth centuries draws heavily upon the classical and sub-classical tradition, classical authorities are almost never cited. In fact, cita-tions of any kind are very rare, and the majority of authorities cited in texts compiled before the Norman Conquest are themselves English. Only in the twelfth century are Galen and Hippocrates mentioned for the first time. This suggests a rather self-sufficient medical community in England, with limited historical awareness or contact with wider developments, at least until new Latin medical texts came in from the continent in the eleventh century
After a long period of stagnation which followed the collapse of the Roman Empire, the Middle Ages w...
The 1650s, opened by the publication of Nicholas Culpeper’s unlicensed translation of the Pharmacopo...
This study investigates eighteenth-century medical writing, particularly concerning the elaboration ...
As a semantic investigation into Anglo-Saxon medicine, this thesis investigates the ways in which th...
This contribution will examine some aspects of an unpublished Irish medical compendium that consists...
The aim of this corpus linguistic study is to examine what early English medical texts consider to b...
Parution - Social History of Medicine Social History of Medicine, Volume 24, Issue 1, April 2011 ...
This thesis takes into consideration the first vernacular translations of Galen's De methodo medendi...
The material contained here derives from a wide variety of printed and manuscript sources, chosen to...
This study investigates eighteenth-century medical writing, particularly concerning the elaboration ...
The article aims at showing how Shakespeare relied on the medical vocabulary shared by his coeval so...
The compilation of animal cures called the Medicina de Quadrupedibus is extant in a large number of ...
The article aims at showing how Shakespeare relied on the medical vocabulary shared by his coeval so...
Biographies of medieval English doctors are uncommon and fragmentary. The two best-known English med...
This chapter explores the use and adaptation of the Galenic corpus in the hands of late antique med...
After a long period of stagnation which followed the collapse of the Roman Empire, the Middle Ages w...
The 1650s, opened by the publication of Nicholas Culpeper’s unlicensed translation of the Pharmacopo...
This study investigates eighteenth-century medical writing, particularly concerning the elaboration ...
As a semantic investigation into Anglo-Saxon medicine, this thesis investigates the ways in which th...
This contribution will examine some aspects of an unpublished Irish medical compendium that consists...
The aim of this corpus linguistic study is to examine what early English medical texts consider to b...
Parution - Social History of Medicine Social History of Medicine, Volume 24, Issue 1, April 2011 ...
This thesis takes into consideration the first vernacular translations of Galen's De methodo medendi...
The material contained here derives from a wide variety of printed and manuscript sources, chosen to...
This study investigates eighteenth-century medical writing, particularly concerning the elaboration ...
The article aims at showing how Shakespeare relied on the medical vocabulary shared by his coeval so...
The compilation of animal cures called the Medicina de Quadrupedibus is extant in a large number of ...
The article aims at showing how Shakespeare relied on the medical vocabulary shared by his coeval so...
Biographies of medieval English doctors are uncommon and fragmentary. The two best-known English med...
This chapter explores the use and adaptation of the Galenic corpus in the hands of late antique med...
After a long period of stagnation which followed the collapse of the Roman Empire, the Middle Ages w...
The 1650s, opened by the publication of Nicholas Culpeper’s unlicensed translation of the Pharmacopo...
This study investigates eighteenth-century medical writing, particularly concerning the elaboration ...