Artykuł traktuje o cechach gramatycznych niemieckich zapożyczeń we współczesnej polszczyźnie. Analiza materiału leksykalnego przeprowadzana jest w trzech grupach. Pierwsza grupa obejmuje zapożyczenia o największym stopniu podobieństwa fonologicznego, druga grupa to derywaty z niemiecką bazą słowotwórczą i polskim formantem, a grupa ostatnia zawiera słownictwo, którego postać morfologiczna uległa znacznym modyfikacjom.Zadanie pt. „Digitalizacja i udostępnienie w Cyfrowym Repozytorium Uniwersytetu Łódzkiego kolekcji czasopism naukowych wydawanych przez Uniwersytet Łódzki” nr 885/P-DUN/2014 zostało dofinansowane ze środków MNiSW w ramach działalności upowszechniającej nauk
Artykuł prezentuje poglądy publikowane na łamach niemieckiego tygodnika „Deutsches Adelsblatt” na pr...
Omawiany Polski leksykon japońskich terminów gramatycznych jest z pewnością najobszerniejszą, najbar...
Autorka artykułu „Jak mówić i czytać o Zagładzie? Metodyczne wątpliwości polonisty” rozważa możliwoś...
Artykuł traktuje o cechach gramatycznych niemieckich zapożyczeń we współczesnej polszczyźnie. Analiz...
Omawiany Polski leksykon japońskich terminów gramatycznych jest z pewnością najobszerniejszą, najbar...
Zasady... R. Piotrowskiego zostały wydane z myślą o licealistach Szkoły Narodowej Polskiej w Paryżu ...
Nauczanie języka rosyjskiego w polskiej szkole wymaga kompleksowego ujęcia zjawisk leksykalnych i g...
We współczesnej polszczyźnie występuje wiele słów, będących zapożyczeniami z języka niemieckiego. ...
Ucząc się języka estońskiego przed wyjazdem do Estonii oraz już podczas pracy na Uniwersytecie w Tar...
Pierwsza część artykułu poświęcona jest analizie semantycznej i trans formacyjnej złożeń kopułatywny...
W artykule rozpatrzone zostały niektóre osobliwości nazw grzybów w języku rosyjskim i polskim. Obec...
Celem artykułu jest szczegółowa konfrontacja alternacji wokalicznych zachodzących w języku niemieck...
Artykuł poświęcony jest sposobom wyrażania określoności/nieokreśloncnści w językach nie posiadający...
W artykule przedstawiono fenomen pruskich zapożyczeń do języka niemieckiego, jak również próbę inter...
Autor niniejszego artykułu stawia sobie za cel sklasyfikowanie różnorodnych możliwości przekładu na...
Artykuł prezentuje poglądy publikowane na łamach niemieckiego tygodnika „Deutsches Adelsblatt” na pr...
Omawiany Polski leksykon japońskich terminów gramatycznych jest z pewnością najobszerniejszą, najbar...
Autorka artykułu „Jak mówić i czytać o Zagładzie? Metodyczne wątpliwości polonisty” rozważa możliwoś...
Artykuł traktuje o cechach gramatycznych niemieckich zapożyczeń we współczesnej polszczyźnie. Analiz...
Omawiany Polski leksykon japońskich terminów gramatycznych jest z pewnością najobszerniejszą, najbar...
Zasady... R. Piotrowskiego zostały wydane z myślą o licealistach Szkoły Narodowej Polskiej w Paryżu ...
Nauczanie języka rosyjskiego w polskiej szkole wymaga kompleksowego ujęcia zjawisk leksykalnych i g...
We współczesnej polszczyźnie występuje wiele słów, będących zapożyczeniami z języka niemieckiego. ...
Ucząc się języka estońskiego przed wyjazdem do Estonii oraz już podczas pracy na Uniwersytecie w Tar...
Pierwsza część artykułu poświęcona jest analizie semantycznej i trans formacyjnej złożeń kopułatywny...
W artykule rozpatrzone zostały niektóre osobliwości nazw grzybów w języku rosyjskim i polskim. Obec...
Celem artykułu jest szczegółowa konfrontacja alternacji wokalicznych zachodzących w języku niemieck...
Artykuł poświęcony jest sposobom wyrażania określoności/nieokreśloncnści w językach nie posiadający...
W artykule przedstawiono fenomen pruskich zapożyczeń do języka niemieckiego, jak również próbę inter...
Autor niniejszego artykułu stawia sobie za cel sklasyfikowanie różnorodnych możliwości przekładu na...
Artykuł prezentuje poglądy publikowane na łamach niemieckiego tygodnika „Deutsches Adelsblatt” na pr...
Omawiany Polski leksykon japońskich terminów gramatycznych jest z pewnością najobszerniejszą, najbar...
Autorka artykułu „Jak mówić i czytać o Zagładzie? Metodyczne wątpliwości polonisty” rozważa możliwoś...