"Baziya. Außenstation Sigubudu. Kirchenältestin in Tembu-Land (Sahre Picane)" ("Baziya. Outstation Sigubudu. Church elder in Tembuland (Sahre Picane)"). Portrait of an old woman wearing a shawl on her shoulders and a headscarf.; Wilhelm Friedrich Karl Blohm, born in 1884 in Keffenbrinck (Germany), was a carpenter. In 1911 he married Marie Bürger. He started his missionary work in 1911 in Unyamwezi (East Africa). After being imprisoned by the Belgians from 1916 till 1917 he returned to Germany. From 1922 till 1945 he worked as a missionary in Baziya (South Africa). He died in Baziya in 1945
„Der Leiter der Gemeine in East London“ („The head of the parish in East London”). A man with a mous...
"Junge Tembu-Frau mit Kind von der Kirche zurück (Elsie Silinga)" ("Young Tembu woman with child bac...
"Baziya. Xosa-Frau" ("Baziya. Xosa woman"). A woman wearing draperies, a headdress, bracelets, earri...
"Mvenyane. Agnes Mazwi" ("Mvenyane. Agnes Mazwi"). A woman sitting, wearing a plaid blouse, a dark s...
"Baziya. Tembu-Mutter mit Kind auf den Knien" ("Baziya. Tembu mother with child on her lap"). A woma...
"Baziya. Tembu-Xosa-Heide" ("Baziya. Tembu Xhosa heathen"). An old man with a beard, wearing a dark ...
"Baziya. Tembu von Centuli" ("Baziya. Tembu of Centuli"). A man with a beard and a cap, wrapped in a...
"Baziya. Tembu-Medizinfrau" ("Baziya. Tembu medicine woman"). A woman standing, wearing a light colo...
„Xhosa-Frau“ („Xhosa woman“). A woman, wearing a drapery, a blanket with fringes on her shoulder, ba...
„Heidnische Kaffer-Frau mit Hals-Perlenkranz“ („Heathen Kaffir woman with a pearled neck collar“). A...
„Tembu mit Beutel“ („Tembu with bag“). A man with a beard, wearing a drapery (only one shoulder is c...
„Baziya. Januar 1934. Heidnische Tembu-Frau mit Kind. Seitl. Frontaufnahme“ („Baziya. January in 193...
“Baziya. Tembu” (“Baziya. Tembu”). A man photographed from one side, wearing a drapery, a cap and an...
"Baziya. Frauen vom Häuptling Mgubuli" ("Baziya. Wives of the chief Mgubuli"). Two wives wrapped in ...
„Baziya. Candilanga, ein Tembu-Unterhäuptling nach Besuch der Weihnachtskirche, ist ungetauft“ („Baz...
„Der Leiter der Gemeine in East London“ („The head of the parish in East London”). A man with a mous...
"Junge Tembu-Frau mit Kind von der Kirche zurück (Elsie Silinga)" ("Young Tembu woman with child bac...
"Baziya. Xosa-Frau" ("Baziya. Xosa woman"). A woman wearing draperies, a headdress, bracelets, earri...
"Mvenyane. Agnes Mazwi" ("Mvenyane. Agnes Mazwi"). A woman sitting, wearing a plaid blouse, a dark s...
"Baziya. Tembu-Mutter mit Kind auf den Knien" ("Baziya. Tembu mother with child on her lap"). A woma...
"Baziya. Tembu-Xosa-Heide" ("Baziya. Tembu Xhosa heathen"). An old man with a beard, wearing a dark ...
"Baziya. Tembu von Centuli" ("Baziya. Tembu of Centuli"). A man with a beard and a cap, wrapped in a...
"Baziya. Tembu-Medizinfrau" ("Baziya. Tembu medicine woman"). A woman standing, wearing a light colo...
„Xhosa-Frau“ („Xhosa woman“). A woman, wearing a drapery, a blanket with fringes on her shoulder, ba...
„Heidnische Kaffer-Frau mit Hals-Perlenkranz“ („Heathen Kaffir woman with a pearled neck collar“). A...
„Tembu mit Beutel“ („Tembu with bag“). A man with a beard, wearing a drapery (only one shoulder is c...
„Baziya. Januar 1934. Heidnische Tembu-Frau mit Kind. Seitl. Frontaufnahme“ („Baziya. January in 193...
“Baziya. Tembu” (“Baziya. Tembu”). A man photographed from one side, wearing a drapery, a cap and an...
"Baziya. Frauen vom Häuptling Mgubuli" ("Baziya. Wives of the chief Mgubuli"). Two wives wrapped in ...
„Baziya. Candilanga, ein Tembu-Unterhäuptling nach Besuch der Weihnachtskirche, ist ungetauft“ („Baz...
„Der Leiter der Gemeine in East London“ („The head of the parish in East London”). A man with a mous...
"Junge Tembu-Frau mit Kind von der Kirche zurück (Elsie Silinga)" ("Young Tembu woman with child bac...
"Baziya. Xosa-Frau" ("Baziya. Xosa woman"). A woman wearing draperies, a headdress, bracelets, earri...