Imprint covered by label which reads: C. Lockwood and son, London."This story, which has become chiefly known through the Hindustani translation entitled Bāgh o bahār ... is popularly ascribed to Amīr Khusrau Dihlavī. A Ḳiṣṣah i chār darvīsh in prose is mentioned by Muṣḥafī, fol. 5, among the works of Anjab ... Sir Wm. Ouseley in his Catalogue, no. 417, names Muḥammaḍ ʻAlī Maʻṣūm as the author of the tale."--Brit. mus. Catalogue of Persian mss. II, 762.Added t.p. in Urdu.Cover title: Forbesʾs Bāgh-o-bahār.Mode of access: Internet
From Bahādur ʻAlī's prose version of the Siḣr al-bayān. cf. Brit. Mus. A supplementary catalogu...
Fussman Gérard. Simon Digby : Wonder-tales of South Asia Translated from Hindi, Urdu, Nepali and Per...
Selected tales retold from: 1. Tales of the genii; or, The delightful lessons of Horam the son of As...
"This story, which has become chiefly known through the Hindustani translation entitled Bāgh o baha...
Translation ... of the Persian Kiṣṣah i chār darvīsh (Tale of the four darvīshes) generally att...
Mīr Amman's Hindustani translation, entitled Bāgh o bahār, of the Persian Kiṣṣah i chār darvī...
"Work has long been admired in the original Persian, under the name of the Ḳiṣṣa i chahār darwes...
["The Tale of the four darvīshes] which has become chiefly known through the Hindustani translation...
Translation ... of the Persian Kissah i chār darvish (Tale of the four darvishes) generally attribu...
From Mīr Amman's Hindustani translation, entitled Bāgh o bahār, of the Persian Ḳiṣṣah i chār darvīsh...
Persian original attributed to Amīr Khusrau, cf. Brit. mus. Catalogue of Persian mss. II, 762.Mode ...
Originally published as: The epic of kings : stories retold from Firdusi. London : Unwin, 1883.An En...
The Indo-Pak Subcontinent has been a great centre of Persian language and literature in past centuri...
A version by Nihal Cand Lahauri, originally published in Urdu under the title Mazhab-i ʻishq, of the...
"Of this edition of the Indian stories of F. W. Bain have been printed in the Riccardi fount on hand...
From Bahādur ʻAlī's prose version of the Siḣr al-bayān. cf. Brit. Mus. A supplementary catalogu...
Fussman Gérard. Simon Digby : Wonder-tales of South Asia Translated from Hindi, Urdu, Nepali and Per...
Selected tales retold from: 1. Tales of the genii; or, The delightful lessons of Horam the son of As...
"This story, which has become chiefly known through the Hindustani translation entitled Bāgh o baha...
Translation ... of the Persian Kiṣṣah i chār darvīsh (Tale of the four darvīshes) generally att...
Mīr Amman's Hindustani translation, entitled Bāgh o bahār, of the Persian Kiṣṣah i chār darvī...
"Work has long been admired in the original Persian, under the name of the Ḳiṣṣa i chahār darwes...
["The Tale of the four darvīshes] which has become chiefly known through the Hindustani translation...
Translation ... of the Persian Kissah i chār darvish (Tale of the four darvishes) generally attribu...
From Mīr Amman's Hindustani translation, entitled Bāgh o bahār, of the Persian Ḳiṣṣah i chār darvīsh...
Persian original attributed to Amīr Khusrau, cf. Brit. mus. Catalogue of Persian mss. II, 762.Mode ...
Originally published as: The epic of kings : stories retold from Firdusi. London : Unwin, 1883.An En...
The Indo-Pak Subcontinent has been a great centre of Persian language and literature in past centuri...
A version by Nihal Cand Lahauri, originally published in Urdu under the title Mazhab-i ʻishq, of the...
"Of this edition of the Indian stories of F. W. Bain have been printed in the Riccardi fount on hand...
From Bahādur ʻAlī's prose version of the Siḣr al-bayān. cf. Brit. Mus. A supplementary catalogu...
Fussman Gérard. Simon Digby : Wonder-tales of South Asia Translated from Hindi, Urdu, Nepali and Per...
Selected tales retold from: 1. Tales of the genii; or, The delightful lessons of Horam the son of As...