This dataset contains comparable translational corpora extracted from the European Parliament Proceedings Corpus (Europarl) v7 created by Philipp Koehn (see http://www.statmt.org/europarl/). For the extraction, the EuroparlExtract corpus processing toolkit by Michael Ustszewski (2017) was used. Europarl Extract is freely available under the MIT License (see https://github.com/mustaszewski/europarl-extract)
English-Slovak parallel corpus consisting of several freely available corpora (Acquis [1], Europarl ...
Trilingual parallel corpus of EUR-Lex Document Extracts that include terms with colour names (black,...
The aim of this paper is to explore the concept of comparability in corpus-based Interpreting Studie...
<p>This dataset contains comparable translational corpora extracted from the European Parliament Pro...
This dataset contains directional parallel corpora extracted from the European Parliament Proceeding...
The freely available European Parliament Proceedings Parallel Corpus, or Europarl, is one of the lar...
The Europarl corpus, short for „European Parliament Proceedings Parallel Corpus 1996-2011“, is provi...
Europarl is a large multilingual corpus containing the minutes of the debates at the European Parlia...
The European Union institutions are increasingly present in the lives of European citizens, particul...
This corpora is part of Deliverable 5.5 of the European Commission project QTLeap FP7-ICT-2013.4.1-6...
We discovered several recurring errors in the current version of the Europarl Corpus originating bot...
ESIC (Europarl Simultaneous Interpreting Corpus) is a corpus of 370 speeches (10 hours) in English, ...
Parallel corpus is comprised of 154 EU legislative documents (English documents and their translatio...
ESIC (Europarl Simultaneous Interpreting Corpus) is a corpus of 370 speeches (10 hours) in English, ...
Czech-Slovak parallel corpus consisting of several freely available corpora (Acquis [1], Europarl [2...
English-Slovak parallel corpus consisting of several freely available corpora (Acquis [1], Europarl ...
Trilingual parallel corpus of EUR-Lex Document Extracts that include terms with colour names (black,...
The aim of this paper is to explore the concept of comparability in corpus-based Interpreting Studie...
<p>This dataset contains comparable translational corpora extracted from the European Parliament Pro...
This dataset contains directional parallel corpora extracted from the European Parliament Proceeding...
The freely available European Parliament Proceedings Parallel Corpus, or Europarl, is one of the lar...
The Europarl corpus, short for „European Parliament Proceedings Parallel Corpus 1996-2011“, is provi...
Europarl is a large multilingual corpus containing the minutes of the debates at the European Parlia...
The European Union institutions are increasingly present in the lives of European citizens, particul...
This corpora is part of Deliverable 5.5 of the European Commission project QTLeap FP7-ICT-2013.4.1-6...
We discovered several recurring errors in the current version of the Europarl Corpus originating bot...
ESIC (Europarl Simultaneous Interpreting Corpus) is a corpus of 370 speeches (10 hours) in English, ...
Parallel corpus is comprised of 154 EU legislative documents (English documents and their translatio...
ESIC (Europarl Simultaneous Interpreting Corpus) is a corpus of 370 speeches (10 hours) in English, ...
Czech-Slovak parallel corpus consisting of several freely available corpora (Acquis [1], Europarl [2...
English-Slovak parallel corpus consisting of several freely available corpora (Acquis [1], Europarl ...
Trilingual parallel corpus of EUR-Lex Document Extracts that include terms with colour names (black,...
The aim of this paper is to explore the concept of comparability in corpus-based Interpreting Studie...