[eng] Since the very beginning of the translation of comics in Spain, the Catalan language has been neglected even though the major part of the production is concentrated in Barcelona. As a result, the purpose of this project is to translate into Catalan a graphic novel, a comic genre whose prestige is due to its adult themes and higher level of quality of the stories in comparison to the conventional ones. The comic selected is Frank Miller’s Batman: Year One, and the question in mind was what challenges could involve trying to translate a graphic novel about a popular superhero into an overlooked idiom like Catalan, considering the long tradition of Spanish translations about the character. The answer was found mainly in three aspects: On...
This article analyzes the solutions given in Spanish translations to the morphological creativity sh...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióCatalan and Spanish are two interrelated languages...
Where would comics be without translation? My memories of reading comics growing up in England inclu...
La traducció de còmic entre les llengües catalana i castellana és una branca de la traducció literàr...
Apart from some isolated examples, most comics published in Spain are usually done so in Spanish. Ho...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióThe comic medium has experienced an enormous incre...
The aim of this work is to present a translation into English of the graphic novel La Profezia dell’...
(in English): The present thesis titled Translation of francophone comics deals with the subject mat...
El presente Trabajo Fin de Máster trata sobre la presentación de los problemas más frecuentes en la ...
En el presente trabajo se realiza una aproximación al comic como género, se tratan los problemas der...
This article is a succinct summary of the history of translation into the Catalan language, with spe...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióAdvertising translation between Spanish and Catala...
With comic books living a period of unparalleled appreciation, finally being recognized as a valid ...
El trabajo trata la traducción del manga al castellano (cuestiones lingüísticas, metodológicas y téc...
En el presente artículo, partiremos de las relaciones entre el cine y el cómic, tomando como marco l...
This article analyzes the solutions given in Spanish translations to the morphological creativity sh...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióCatalan and Spanish are two interrelated languages...
Where would comics be without translation? My memories of reading comics growing up in England inclu...
La traducció de còmic entre les llengües catalana i castellana és una branca de la traducció literàr...
Apart from some isolated examples, most comics published in Spain are usually done so in Spanish. Ho...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióThe comic medium has experienced an enormous incre...
The aim of this work is to present a translation into English of the graphic novel La Profezia dell’...
(in English): The present thesis titled Translation of francophone comics deals with the subject mat...
El presente Trabajo Fin de Máster trata sobre la presentación de los problemas más frecuentes en la ...
En el presente trabajo se realiza una aproximación al comic como género, se tratan los problemas der...
This article is a succinct summary of the history of translation into the Catalan language, with spe...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióAdvertising translation between Spanish and Catala...
With comic books living a period of unparalleled appreciation, finally being recognized as a valid ...
El trabajo trata la traducción del manga al castellano (cuestiones lingüísticas, metodológicas y téc...
En el presente artículo, partiremos de las relaciones entre el cine y el cómic, tomando como marco l...
This article analyzes the solutions given in Spanish translations to the morphological creativity sh...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióCatalan and Spanish are two interrelated languages...
Where would comics be without translation? My memories of reading comics growing up in England inclu...