En el presente artículo, partiremos de las relaciones entre el cine y el cómic, tomando como marco la narratología, para abordar uno de los aspectos menos tratados a la hora de pensar los vasos comunicantes entre los lenguajes de ambas disciplinas: la noción de enunciación fílmica. Esta noción nos permite ahondar en la problemática de la traducción de los lenguajes del cómic y apuntalar la idea de que todos los elementos significantes del cómic se interrelacionan para generar un relato complejo ante el que quienes traducen tendrán que saber interpretar tanto su parte visual como lingüística.This article will analyse the relationship between cinema and comics using narratology as a framework to address a little researched aspect of communi...
Every montage is an enunciative instance: juxtaposition of elements produces sense. In comics, the v...
Este artículo es una aproximación a la traducción de referencias intertextuales cómicas presentes en...
Reseña de la monografía Insights into audiovisual and comic translation. Changing Perspectives on fi...
Ressenya del llibre de PABLO FRANCESCUTTI (2018): La visibilidad de las científicas españolas. Barc...
This paper aims at investigating the ways in which cinema “repeats” and transposes – in a word trans...
For a very young but steadily developing subfield of Translation Studies such as the translation of ...
En el presente trabajo se realiza una aproximación al comic como género, se tratan los problemas der...
Comics, under the umbrella of sequential art, constitute their own special medium with their own voc...
This paper explores the relation between the popular “Tintin” comics by the Belgian artist Hergé and...
Comics, under the umbrella of sequential art, constitute their own special medium with their own voc...
This article aims to present the main discursive characteristics that can be found to a great extent...
Este artículo es una aproximación a la traducción de referencias intertextuales cómicas presentes en...
El presente Trabajo Fin de Máster trata sobre la presentación de los problemas más frecuentes en la ...
In Spain, Arrugas has earned surprising critical and public acclaim among both regular and non-regul...
El presente artículo pretende mostrar las características discursivas generales que pueden encontrar...
Every montage is an enunciative instance: juxtaposition of elements produces sense. In comics, the v...
Este artículo es una aproximación a la traducción de referencias intertextuales cómicas presentes en...
Reseña de la monografía Insights into audiovisual and comic translation. Changing Perspectives on fi...
Ressenya del llibre de PABLO FRANCESCUTTI (2018): La visibilidad de las científicas españolas. Barc...
This paper aims at investigating the ways in which cinema “repeats” and transposes – in a word trans...
For a very young but steadily developing subfield of Translation Studies such as the translation of ...
En el presente trabajo se realiza una aproximación al comic como género, se tratan los problemas der...
Comics, under the umbrella of sequential art, constitute their own special medium with their own voc...
This paper explores the relation between the popular “Tintin” comics by the Belgian artist Hergé and...
Comics, under the umbrella of sequential art, constitute their own special medium with their own voc...
This article aims to present the main discursive characteristics that can be found to a great extent...
Este artículo es una aproximación a la traducción de referencias intertextuales cómicas presentes en...
El presente Trabajo Fin de Máster trata sobre la presentación de los problemas más frecuentes en la ...
In Spain, Arrugas has earned surprising critical and public acclaim among both regular and non-regul...
El presente artículo pretende mostrar las características discursivas generales que pueden encontrar...
Every montage is an enunciative instance: juxtaposition of elements produces sense. In comics, the v...
Este artículo es una aproximación a la traducción de referencias intertextuales cómicas presentes en...
Reseña de la monografía Insights into audiovisual and comic translation. Changing Perspectives on fi...