This is a lament at parting with friends, in which the English word 'Sorry' (now adopted as their own by Kipsigis) predominates. As one of them said "It is a misery giving song". The effect of the song was rather spoiled by one of the young men who took it upon himself to show off during the recording. Lament with Chepkong 6 string bowl lyre, laced
The Itungu found in the country is a bowl lyre, but this instrument was a box lyre made from scraps ...
"Tibiya wanted to give me syphilis. Moses, you, I am sure a swallow has passed by." The singer blame...
This lyre is strummed and fingered like the Bangwe zither of Nyasaland. The right hand strums the st...
Eremye was a leper who said "I must mourn for myself, for no one will come to my funeral.". Topical ...
Mourning song accompanied by the Ntongoli eight string lyre and Ndingidi one string lut
This kind of song is a favourite with the Kipsigis tribe in which they praise their friends, the cou...
The song tells the story of a certain man who was given a pig to look after. He failed to do so prop...
Praise song accompanied by a Chepkong 6 string bowl lyre and a Ketuba 8 string bowl lyr
The 'ey nonny - nonny' words of this song are 'Ho - Jambo Bwana'. "How do you do, Master." This was ...
The player flips the bridge of the lyre with a finger tip as he plays. The song is largely a repetit...
"Though we all gather here together yet one day we shall die and meet no more." The singer has a wid...
The main theme of this song is affection for the Kipsigis country. He also asks 'why the white men s...
A daughter weeps for her father whom she will never meet again. 'Bia' means 'a song' and 'Kpe' means...
The Chibvelani bow was strung with Ilala palm leaf and the player used all four fingers of the left ...
A daughter weeps for her father whom she will never meet again. 'Bia' means 'a song' and 'Kpe' means...
The Itungu found in the country is a bowl lyre, but this instrument was a box lyre made from scraps ...
"Tibiya wanted to give me syphilis. Moses, you, I am sure a swallow has passed by." The singer blame...
This lyre is strummed and fingered like the Bangwe zither of Nyasaland. The right hand strums the st...
Eremye was a leper who said "I must mourn for myself, for no one will come to my funeral.". Topical ...
Mourning song accompanied by the Ntongoli eight string lyre and Ndingidi one string lut
This kind of song is a favourite with the Kipsigis tribe in which they praise their friends, the cou...
The song tells the story of a certain man who was given a pig to look after. He failed to do so prop...
Praise song accompanied by a Chepkong 6 string bowl lyre and a Ketuba 8 string bowl lyr
The 'ey nonny - nonny' words of this song are 'Ho - Jambo Bwana'. "How do you do, Master." This was ...
The player flips the bridge of the lyre with a finger tip as he plays. The song is largely a repetit...
"Though we all gather here together yet one day we shall die and meet no more." The singer has a wid...
The main theme of this song is affection for the Kipsigis country. He also asks 'why the white men s...
A daughter weeps for her father whom she will never meet again. 'Bia' means 'a song' and 'Kpe' means...
The Chibvelani bow was strung with Ilala palm leaf and the player used all four fingers of the left ...
A daughter weeps for her father whom she will never meet again. 'Bia' means 'a song' and 'Kpe' means...
The Itungu found in the country is a bowl lyre, but this instrument was a box lyre made from scraps ...
"Tibiya wanted to give me syphilis. Moses, you, I am sure a swallow has passed by." The singer blame...
This lyre is strummed and fingered like the Bangwe zither of Nyasaland. The right hand strums the st...