Niniejsza praca magisterska obejmuje analizę porównawczą nazw własnych w dwóch polskich przekładach powieści Anne of Green Gables oraz ich ogólną charakterystykę, kontekst kulturowy, temat literatury dla dzieci i młodzieży, oraz nieprzekładalności, jak i również strategie i techniki wykorzystywane w tłumaczeniach nazw własnych. Podczas części praktycznej autorka poddała analizie antroponimy, toponimy, fitonimy oraz ideonimy. Autorka zdecydowała się na analizę wyłącznie nazw własnych, ponieważ są one najbardziej problematyczne w procesie tłumaczenia.Tezą niniejszej pracy był wpływ różnicy czasu oraz wyborów translatorskich na jakość obu tłumaczeń. Analiza udowodniła, że brak odpowiedniego przygotowania oraz przyjętych wcześniej strategii spo...
Celem niniejszej pracy jest przedstawienie metod tłumaczenia nazw własnych oraz sprawdzenie, jakie c...
Praca poświęcona jest przekładowi nazw własnych w powieści J.K. Rowling Harry Potter (VI i VII tom)....
Niniejsza praca podejmuje problematykę poezji Bolesława Leśmiana w ujęciu onomastycznym. Ze względu ...
Niniejsza praca jest poświęcona różnicom w kreacji trojga głównych bohaterów Anne of Green Gables au...
Celem niniejszej pracy magisterskiej jest analiza porównawcza tłumaczenia francuskiego oraz polskieg...
Praca dotyczy niezwykle popularnej powieści Anne of Green Gables autorstwa kanadyjskiej pisarki Lucy...
Analiza nazw własnych wymaga odpowiedniej wiedzy językoznawczej, a ich tłumaczenie stanowi powszechn...
The aim of this article is to compare two Polish renderings of Anne of Green Gables by Lucy Maud Mon...
Niniejsza praca licencjacka traktuje o nazwach własnych w tłumaczeniu powieści "Till dess din vrede ...
The aim of this paper is to present translation strategies applied in the process of literary transl...
Tłumaczenie imion własnych w literaturze jest bardzo ważnym zagadnieniem i może znacząco wpłynąć na ...
Anne of Green Gables by L.M. Montgomery (1908) enjoys unprecedented popularity in Poland and has pla...
Celem pracy jest przedstawienie problemu tłumaczenia nazw własnych w literaturze dziecięcej na podst...
Zadanie pt. „Digitalizacja i udostępnienie w Cyfrowym Repozytorium Uniwersytetu Łódzkiego kolekcji c...
Celem niniejszej pracy magisterskiej jest analiza porównawcza nazw własnych w tłumaczeniach francusk...
Celem niniejszej pracy jest przedstawienie metod tłumaczenia nazw własnych oraz sprawdzenie, jakie c...
Praca poświęcona jest przekładowi nazw własnych w powieści J.K. Rowling Harry Potter (VI i VII tom)....
Niniejsza praca podejmuje problematykę poezji Bolesława Leśmiana w ujęciu onomastycznym. Ze względu ...
Niniejsza praca jest poświęcona różnicom w kreacji trojga głównych bohaterów Anne of Green Gables au...
Celem niniejszej pracy magisterskiej jest analiza porównawcza tłumaczenia francuskiego oraz polskieg...
Praca dotyczy niezwykle popularnej powieści Anne of Green Gables autorstwa kanadyjskiej pisarki Lucy...
Analiza nazw własnych wymaga odpowiedniej wiedzy językoznawczej, a ich tłumaczenie stanowi powszechn...
The aim of this article is to compare two Polish renderings of Anne of Green Gables by Lucy Maud Mon...
Niniejsza praca licencjacka traktuje o nazwach własnych w tłumaczeniu powieści "Till dess din vrede ...
The aim of this paper is to present translation strategies applied in the process of literary transl...
Tłumaczenie imion własnych w literaturze jest bardzo ważnym zagadnieniem i może znacząco wpłynąć na ...
Anne of Green Gables by L.M. Montgomery (1908) enjoys unprecedented popularity in Poland and has pla...
Celem pracy jest przedstawienie problemu tłumaczenia nazw własnych w literaturze dziecięcej na podst...
Zadanie pt. „Digitalizacja i udostępnienie w Cyfrowym Repozytorium Uniwersytetu Łódzkiego kolekcji c...
Celem niniejszej pracy magisterskiej jest analiza porównawcza nazw własnych w tłumaczeniach francusk...
Celem niniejszej pracy jest przedstawienie metod tłumaczenia nazw własnych oraz sprawdzenie, jakie c...
Praca poświęcona jest przekładowi nazw własnych w powieści J.K. Rowling Harry Potter (VI i VII tom)....
Niniejsza praca podejmuje problematykę poezji Bolesława Leśmiana w ujęciu onomastycznym. Ze względu ...