This article focuses on the career of Jerzy Pleśniarowicz, the well-known Polish translator of Slavic literatures and poet associated with the Józef Czechowicz poetry group, and who, in his capacity as dramatist and theatre director, has directed on the Polish scene plays by Slovak dramatists including Július Barč-Ivan, Ivan Bukovčan, Ľubomír Feldek, Osvald Zahradník. The article discusses the output of this poet, viewing him primarily as a translator of Slovak literature; it goes on to analyse his Polish translations of Slovak poetry published in the 2018 volume Wiersze i przekłady wierszy (Poems and Translated Poems). The anthology focuses on the representatives of three main groups: the surrealist poetry group consisting of, among others...
The article’ aim is to show contemporary Polish translations of films’ and television series’ titles...
© 2018 Transilvanian Association for the Literarure and Culture of Romanian People (ASTRA). All righ...
The article is devoted to the 1984 publication entitled Wykaz treści by Krystyna Miłobędzka. The aut...
The author of the article describes in detail the Slovak literature which was translated in Poland i...
Historie česko‑polských vztahů je dlouhá. Rok 1989 nesporně přinesl epochální změnu i z hlediska čes...
Wilhelm Przeczek is a Polish writer who has lived in Karviná, the Czech Republic, since he was born ...
This paper discusses a selection of Czesław Miłosz’s poetry published in Slovenia in 2008. First, it...
In this commentary, we will limit ourselves to presenting the reception of Czech literature in Polan...
Autor studie se zabývá problematikou překládání současné polské literatury do češtiny po roce 1989. ...
Tadeusz Różewicz’s work as a translator is limited to a mere half-dozen or dozen-odd more or less su...
Belarusian literature in Poland is a unique phenomenon resulting from the merging of various cultura...
The article discusses the collection of correspondence between Karl Dedecius and Czesław Miłosz. Th...
The article is an attempt to analyze the role of a translator, especially the question of whether a ...
Celem niniejszej pracy magisterskiej jest ustalenie stopnia adekwatności przekładu na język polski e...
The article explores the complex relations between Mieczysław Romanowski's poetry and Wincenty Pol's...
The article’ aim is to show contemporary Polish translations of films’ and television series’ titles...
© 2018 Transilvanian Association for the Literarure and Culture of Romanian People (ASTRA). All righ...
The article is devoted to the 1984 publication entitled Wykaz treści by Krystyna Miłobędzka. The aut...
The author of the article describes in detail the Slovak literature which was translated in Poland i...
Historie česko‑polských vztahů je dlouhá. Rok 1989 nesporně přinesl epochální změnu i z hlediska čes...
Wilhelm Przeczek is a Polish writer who has lived in Karviná, the Czech Republic, since he was born ...
This paper discusses a selection of Czesław Miłosz’s poetry published in Slovenia in 2008. First, it...
In this commentary, we will limit ourselves to presenting the reception of Czech literature in Polan...
Autor studie se zabývá problematikou překládání současné polské literatury do češtiny po roce 1989. ...
Tadeusz Różewicz’s work as a translator is limited to a mere half-dozen or dozen-odd more or less su...
Belarusian literature in Poland is a unique phenomenon resulting from the merging of various cultura...
The article discusses the collection of correspondence between Karl Dedecius and Czesław Miłosz. Th...
The article is an attempt to analyze the role of a translator, especially the question of whether a ...
Celem niniejszej pracy magisterskiej jest ustalenie stopnia adekwatności przekładu na język polski e...
The article explores the complex relations between Mieczysław Romanowski's poetry and Wincenty Pol's...
The article’ aim is to show contemporary Polish translations of films’ and television series’ titles...
© 2018 Transilvanian Association for the Literarure and Culture of Romanian People (ASTRA). All righ...
The article is devoted to the 1984 publication entitled Wykaz treści by Krystyna Miłobędzka. The aut...