The present paper aims to indicate the relation of focus particles także, też, również (auch) to their domains in the Polish sentence. The study is based on language examples taken from the National Corpus of Polish (NKJP). The investigation poses the question whether the basic patterns which were noticed in relation to the German focus particle auch can also be found as governing the use of również, także, and też. Such regularities, if shown and verified, can inspire further contrastive research in the area of foreign language learning. The findings of the present study shall be viewed as combining the semantic and pragmatic approach to language
Polish and English differ in the surface realization of the underlying Determiner Phrase (DP): Polis...
Two aspects of English syntax were chosen for closer analysis in the present paper, i.e., subject- v...
This paper presents the results of two experimental studies examining the prosodic and information s...
The present paper aims to indicate the relation of focus particles także, też, również (auch) to the...
The aim of this paper is to present the characterisation of the category of Dutch and Polish particl...
Głównym celem tej pracy jest ukazanie różnic i podobieństw pomiędzy polskimi I niemeckimi partykuła...
Focus accents as rhetoric markers in the spoken academic language. A German-Polish comparative...
This bachelor thesis analysing and presenting the lexicographical treatment of focus particles (auch...
Celem niniejszej pracy jest wyszukanie i scharakteryzowanie polskich odpowiedników niemieckich party...
Pierwsza część pracy zawiera opis partykuł niemieckich. Zostały omówione zarówno cztery alternatywne...
This paper focuses on the position and function of the verbal particle in German, Hungarian and Engl...
The research investigates the types of lexical relations between particles of the Ukrainian and the ...
The paper deals with the issue of the interaction of languages in a multilingual person. First, it i...
The paper deals with the issue of the interaction of languages in a multilingual person. First, it i...
Undoubtedly, phraseological units constitute one of the most fascinating aspects of the language, es...
Polish and English differ in the surface realization of the underlying Determiner Phrase (DP): Polis...
Two aspects of English syntax were chosen for closer analysis in the present paper, i.e., subject- v...
This paper presents the results of two experimental studies examining the prosodic and information s...
The present paper aims to indicate the relation of focus particles także, też, również (auch) to the...
The aim of this paper is to present the characterisation of the category of Dutch and Polish particl...
Głównym celem tej pracy jest ukazanie różnic i podobieństw pomiędzy polskimi I niemeckimi partykuła...
Focus accents as rhetoric markers in the spoken academic language. A German-Polish comparative...
This bachelor thesis analysing and presenting the lexicographical treatment of focus particles (auch...
Celem niniejszej pracy jest wyszukanie i scharakteryzowanie polskich odpowiedników niemieckich party...
Pierwsza część pracy zawiera opis partykuł niemieckich. Zostały omówione zarówno cztery alternatywne...
This paper focuses on the position and function of the verbal particle in German, Hungarian and Engl...
The research investigates the types of lexical relations between particles of the Ukrainian and the ...
The paper deals with the issue of the interaction of languages in a multilingual person. First, it i...
The paper deals with the issue of the interaction of languages in a multilingual person. First, it i...
Undoubtedly, phraseological units constitute one of the most fascinating aspects of the language, es...
Polish and English differ in the surface realization of the underlying Determiner Phrase (DP): Polis...
Two aspects of English syntax were chosen for closer analysis in the present paper, i.e., subject- v...
This paper presents the results of two experimental studies examining the prosodic and information s...