The article is focused on morphological analysis of two Slavonic Gospels: the first complete printed edition of the Church Slavonic Bible (1581) and the18th century altar Gospel, which is kept in Orthodoxmonastery in Jabłeczna (south–east Poland). The comparison of these two texts on linguistic level permits to ascertain, that over three hundred years morphological features nouns and verbs have changed. The main aim of these changes was to eliminate a homonymy which hindered text perception and caused many misunderstandings. In order to improve the biblical text, proofreaders replaced soft endings with hard endings. Did they achieve their aim? Only the Church Slavonic Bible readers can answer this question
The thesis paper is devoted to phonetic analysis of the Glagolitic Missal which was compiled by Vojt...
There are several words and phrases in the above mentioned private ecumenical translation of the Gos...
This work is concerned with the question of loss of inflections in the noun phrases of the Ælfrician...
Małgorzta Kurianowicz, BiałystokThe article is focused on morphological analysis of two Slavonic Gos...
In this article two Church Slavonic old prints: the Ostrog Bible (1581) and the Jabłeczna Gospel Boo...
The article deals with the problem of the yers reflected in two Church Slavonic printed Gospels: the...
Nobody can argue that language does not undergo changes. The only languages that are not prone to li...
This diploma thesis acquaints the reader with the linguistic analysis of the extract from the Boskov...
The present article deals with some problems, connected with the lexical and stylistic aspects of th...
In our time Church Slavonic is a “language without native speakers,” but it is not in all respects a...
Main subject of this article is The Wisdom of Jesus Son of Sirach (translated into Polish by Piotr P...
A comparison of Slavic historical dictionaries had shown that the future Slovenian historical dictio...
The article concerns the lexical changes of the nouns in the three editions (1777, 1797, 1808) Rośli...
U uvodu prve rasprave iznio sam rezultate dosadašnjih i svojih istraživanja staroslavenskih evanđelj...
Diplomska naloga predstavlja razlikovalno rabo samostalnika v osrednje- in vzhodnoslovenskem knjižn...
The thesis paper is devoted to phonetic analysis of the Glagolitic Missal which was compiled by Vojt...
There are several words and phrases in the above mentioned private ecumenical translation of the Gos...
This work is concerned with the question of loss of inflections in the noun phrases of the Ælfrician...
Małgorzta Kurianowicz, BiałystokThe article is focused on morphological analysis of two Slavonic Gos...
In this article two Church Slavonic old prints: the Ostrog Bible (1581) and the Jabłeczna Gospel Boo...
The article deals with the problem of the yers reflected in two Church Slavonic printed Gospels: the...
Nobody can argue that language does not undergo changes. The only languages that are not prone to li...
This diploma thesis acquaints the reader with the linguistic analysis of the extract from the Boskov...
The present article deals with some problems, connected with the lexical and stylistic aspects of th...
In our time Church Slavonic is a “language without native speakers,” but it is not in all respects a...
Main subject of this article is The Wisdom of Jesus Son of Sirach (translated into Polish by Piotr P...
A comparison of Slavic historical dictionaries had shown that the future Slovenian historical dictio...
The article concerns the lexical changes of the nouns in the three editions (1777, 1797, 1808) Rośli...
U uvodu prve rasprave iznio sam rezultate dosadašnjih i svojih istraživanja staroslavenskih evanđelj...
Diplomska naloga predstavlja razlikovalno rabo samostalnika v osrednje- in vzhodnoslovenskem knjižn...
The thesis paper is devoted to phonetic analysis of the Glagolitic Missal which was compiled by Vojt...
There are several words and phrases in the above mentioned private ecumenical translation of the Gos...
This work is concerned with the question of loss of inflections in the noun phrases of the Ælfrician...