There are several words and phrases in the above mentioned private ecumenical translation of the Gospel of Mark (Mk EPP, 2012, 1st ed. 1993) which are typical of the official style. Since the vocabulary characteristic of this style has started to spread in modern Polish biblical translations, checking its validity seems to be a worthwhile task for a linguist. Combining the lexical components of the biblical style, which is classified as the grand style, with elements of the low and plain styles is traditionally considered as an argument to deem such a text stylistically incoherent. Linguists used to treat any official or colloquial expression as violation of the stylistic norm of the Polish biblical language and as evidence of translators’...
Celem prezentowanego artykułu jest zwrócenia uwagi na wybrane językowe i stylistyczne aspekty polski...
This paper is an attempt at drawing attention to the first Protestant translation of the whole Bible...
The article analyzes Wincenty Pol’s penitential psalms. The paraphrases have been considered in the ...
Wybrane teksty statutów synodów diecezjalnych posłużyły autorom do wyodrębnienia cech leksykalno-sty...
The most important translations of the Bible into Polish, i.e. the Catholic Jakub Wujek Bible (1599)...
The paper is an attempt at the synthetic look into this part of Polish bible translation heritage, w...
New translations of the Bible may suffer from the fact that sometimes translators who need to demons...
The paper is an attempt at the synthetic look into this part of Polish bible translation heritage, w...
The present article deals with some problems, connected with the lexical and stylistic aspects of th...
The topic of the article are selected aspects of the language of Dobra Czytanka wg św. ziom’a Janka...
The topic of the article are selected aspects of the language of Dobra Czytanka wg św. ziom’a Janka...
The topic of the article are selected aspects of the language of Dobra Czytanka wg św. ziom’a Janka...
The article attempts to analyse different types of original glosses and editorial footnotes in the G...
There are same chronological diversified lexis layers In the Bible edited by Jan Leopolita and publi...
Celem artykułu jest wskazanie na wielowiekowe związki polszczyzny z Biblią, jako jednym z fundamentó...
Celem prezentowanego artykułu jest zwrócenia uwagi na wybrane językowe i stylistyczne aspekty polski...
This paper is an attempt at drawing attention to the first Protestant translation of the whole Bible...
The article analyzes Wincenty Pol’s penitential psalms. The paraphrases have been considered in the ...
Wybrane teksty statutów synodów diecezjalnych posłużyły autorom do wyodrębnienia cech leksykalno-sty...
The most important translations of the Bible into Polish, i.e. the Catholic Jakub Wujek Bible (1599)...
The paper is an attempt at the synthetic look into this part of Polish bible translation heritage, w...
New translations of the Bible may suffer from the fact that sometimes translators who need to demons...
The paper is an attempt at the synthetic look into this part of Polish bible translation heritage, w...
The present article deals with some problems, connected with the lexical and stylistic aspects of th...
The topic of the article are selected aspects of the language of Dobra Czytanka wg św. ziom’a Janka...
The topic of the article are selected aspects of the language of Dobra Czytanka wg św. ziom’a Janka...
The topic of the article are selected aspects of the language of Dobra Czytanka wg św. ziom’a Janka...
The article attempts to analyse different types of original glosses and editorial footnotes in the G...
There are same chronological diversified lexis layers In the Bible edited by Jan Leopolita and publi...
Celem artykułu jest wskazanie na wielowiekowe związki polszczyzny z Biblią, jako jednym z fundamentó...
Celem prezentowanego artykułu jest zwrócenia uwagi na wybrane językowe i stylistyczne aspekty polski...
This paper is an attempt at drawing attention to the first Protestant translation of the whole Bible...
The article analyzes Wincenty Pol’s penitential psalms. The paraphrases have been considered in the ...