The aim of this paper is to offer a comprehensive review of Polish research on translations of children’s and young adult literature. In the first part, I outline which disciplines are represented by Polish researchers who specialise in this subdiscipline, and then I present in chronological order the development of research from the 1960s, through the fertile period of the turn of the millennium, to the most recent years. Furthermore, I outline the general trends and orientations visible in research on this type of translation, placing particular attention on Polish researchers’ references to general research in Translation Studies.L’obiettivo del presente articolo è quello di offrire un’ampia rassegna degli studi polacchi sulle traduzioni...
Groundbreaking study connecting textual and contextual approaches For many of us, our earliest and m...
Groundbreaking study connecting textual and contextual approaches For many of us, our earliest and m...
Przedmiotem pracy jest omówienie oraz scharakteryzowanie przekładów literatury dziecięcej, które uka...
Polish children’s literature, like many other ‘minor’ literatures and cultures, has always depended...
The purpose of this contibution is to examine the historical outline of Polish research into transla...
The purpose of this contibution is to examine the historical outline of Polish research into transla...
The purpose of this contibution is to examine the historical outline of Polish research into transla...
The purpose of this contibution is to examine the historical outline of Polish research into transla...
The purpose of this contibution is to examine the historical outline of Polish research into transla...
The thesis presents Polish market of translations of French literature for children andadolescents a...
This book, the first of its kind for an English-language audience, introduces a fresh perspective on...
In the period under consideration 265 Polish titles (poetry, drama, prose fiction, reportage and mem...
Poetry for children in translation. Comments on the Polish issue of Gianni Rodari’s poems – As I. E...
The paper presents stages and perspectives of development of translatorics on the basis of research ...
In the period under consideration 265 Polish titles (poetry, drama, prose fiction, reportage and mem...
Groundbreaking study connecting textual and contextual approaches For many of us, our earliest and m...
Groundbreaking study connecting textual and contextual approaches For many of us, our earliest and m...
Przedmiotem pracy jest omówienie oraz scharakteryzowanie przekładów literatury dziecięcej, które uka...
Polish children’s literature, like many other ‘minor’ literatures and cultures, has always depended...
The purpose of this contibution is to examine the historical outline of Polish research into transla...
The purpose of this contibution is to examine the historical outline of Polish research into transla...
The purpose of this contibution is to examine the historical outline of Polish research into transla...
The purpose of this contibution is to examine the historical outline of Polish research into transla...
The purpose of this contibution is to examine the historical outline of Polish research into transla...
The thesis presents Polish market of translations of French literature for children andadolescents a...
This book, the first of its kind for an English-language audience, introduces a fresh perspective on...
In the period under consideration 265 Polish titles (poetry, drama, prose fiction, reportage and mem...
Poetry for children in translation. Comments on the Polish issue of Gianni Rodari’s poems – As I. E...
The paper presents stages and perspectives of development of translatorics on the basis of research ...
In the period under consideration 265 Polish titles (poetry, drama, prose fiction, reportage and mem...
Groundbreaking study connecting textual and contextual approaches For many of us, our earliest and m...
Groundbreaking study connecting textual and contextual approaches For many of us, our earliest and m...
Przedmiotem pracy jest omówienie oraz scharakteryzowanie przekładów literatury dziecięcej, które uka...