Cet article traite de l’un des aspects qui illustrent le mieux le caractère lapidaire du proverbe, à savoir l’ellipse syntaxique ou stylistique. L’analyse met en effet en lumière, à travers quelques proverbes rifains, ce phénomène qui relève en quelque sorte de l’art du raccourci dont use largement le proverbe. Cette analyse se base sur un seul critère, à savoir la possibilité de restituer l’élément élidé ; elle montre en effet la manière dont la restitution de l’élément élidé (verbe, nom, particule, etc.) influe, dans certains cas, sur le caractère proverbial de l’énoncé elliptique lorsque celui-ci est reconverti en phrase normale ou canonique. L’étude de l’ellipse dans cet article porte certes sur ce qui manque dans le proverbe, mais il s...
Dans le champ de la parémiologie linguistique, la force argumentative des proverbes est depuis longt...
International audienceA partir du corpus des deux Proverbes de Musset qui fournit un ensemble de 135...
Cet article propose d’interroger les limites de la phrase quignardienne à partir de certaines formes...
Cette étude vise { travers l’analyse d’un corpus des parémies { réintégrer, dans l’analyse des prove...
Cette étude s’interroge sur la pertinence de la concision et de la brièveté syntagmatique, considéré...
L’on sait que le roman maghrébin d’expression française, est caractérisé par la subversion des genre...
Le but de cette étude est de comparer la manière dont les proverbes espagnols et leurs équivalents f...
Le caractère universel du proverbe est généralement acquis dans les études parémiologiques. Cet arti...
Le dire proverbial présente un aspect formel souvent assez particulier qui fait sa spécificité comme...
International audienceSilvia Palma revient sur la notion de sens implicatif et montre que la possibi...
Cette étude s’inscrit dans une perspective taxonomique formelle. L’auteur se penche en effet, de faç...
Un homme est devenu aveugle subitement, alors qu’il conduisait. Surpris par ce handicap soudain, il ...
A travers quelques proverbes rifains où figure le nom aġyur (âne), l’article décrit les différents e...
Comment recueillir des proverbes ? Comment rendre compte de ces formules lapidaires sans les dénatur...
Contrairement aux idées reçues, le figement n’est pas un trait caractéristique de la catégorie des p...
Dans le champ de la parémiologie linguistique, la force argumentative des proverbes est depuis longt...
International audienceA partir du corpus des deux Proverbes de Musset qui fournit un ensemble de 135...
Cet article propose d’interroger les limites de la phrase quignardienne à partir de certaines formes...
Cette étude vise { travers l’analyse d’un corpus des parémies { réintégrer, dans l’analyse des prove...
Cette étude s’interroge sur la pertinence de la concision et de la brièveté syntagmatique, considéré...
L’on sait que le roman maghrébin d’expression française, est caractérisé par la subversion des genre...
Le but de cette étude est de comparer la manière dont les proverbes espagnols et leurs équivalents f...
Le caractère universel du proverbe est généralement acquis dans les études parémiologiques. Cet arti...
Le dire proverbial présente un aspect formel souvent assez particulier qui fait sa spécificité comme...
International audienceSilvia Palma revient sur la notion de sens implicatif et montre que la possibi...
Cette étude s’inscrit dans une perspective taxonomique formelle. L’auteur se penche en effet, de faç...
Un homme est devenu aveugle subitement, alors qu’il conduisait. Surpris par ce handicap soudain, il ...
A travers quelques proverbes rifains où figure le nom aġyur (âne), l’article décrit les différents e...
Comment recueillir des proverbes ? Comment rendre compte de ces formules lapidaires sans les dénatur...
Contrairement aux idées reçues, le figement n’est pas un trait caractéristique de la catégorie des p...
Dans le champ de la parémiologie linguistique, la force argumentative des proverbes est depuis longt...
International audienceA partir du corpus des deux Proverbes de Musset qui fournit un ensemble de 135...
Cet article propose d’interroger les limites de la phrase quignardienne à partir de certaines formes...