Cette étude s’interroge sur la pertinence de la concision et de la brièveté syntagmatique, considérées comme traits essentiels par de nombreux parémiologues (dans la tradition parémiologique arabe ou occidentale). Or les données numériques massives élaborées et analysées dans cette étude montrent que la pertinence des traits en question ne peut être cautionnée que sous quelque réserve. En effet, les procédés tels que la non anaphorisation d’une structure réduite elliptique, le caractère élaboré (les nominales les plus simples sont les moins nombreuses par exemple), les structures analytiques dénotant une complexité métaphorique sont autant de phénomènes qui révèlent la nette prédominance de la structure phrastique complexe (69.72%). Cela do...
Une analyse de la prière rogatoire (de demande) dirigée vers un état de choses passé est proposée. J...
Marc Arabyan se définit lui-même comme n’étant pas publiant, au moins selon les critères de l’Agence...
Ce petit volume est la traduction d’un ouvrage du spécialiste bolonais d’histoire et d’anthropologie...
Cet article traite de l’un des aspects qui illustrent le mieux le caractère lapidaire du proverbe, à...
Cette étude s’inscrit dans une perspective taxonomique formelle. L’auteur se penche en effet, de faç...
Cette étude vise { travers l’analyse d’un corpus des parémies { réintégrer, dans l’analyse des prove...
L’on sait que le roman maghrébin d’expression française, est caractérisé par la subversion des genre...
A partir d’un corpus de parémies quantitativement très important, cette étude tente de démontrer que...
Le but de cette étude est de comparer la manière dont les proverbes espagnols et leurs équivalents f...
Dans le but d’asseoir l’objectivation du contenu proverbial, cet article démontre, { travers l’étude...
Les proverbes ont une valeur culturelle et ils nous montrent les manières de penser d’une société do...
Contrairement aux idées reçues, le figement n’est pas un trait caractéristique de la catégorie des p...
Le dire proverbial présente un aspect formel souvent assez particulier qui fait sa spécificité comme...
Le caractère universel du proverbe est généralement acquis dans les études parémiologiques. Cet arti...
Ce numéro de la revue Langues, cultures et sociétés est dédié au thème « Traditions poétiques et nar...
Une analyse de la prière rogatoire (de demande) dirigée vers un état de choses passé est proposée. J...
Marc Arabyan se définit lui-même comme n’étant pas publiant, au moins selon les critères de l’Agence...
Ce petit volume est la traduction d’un ouvrage du spécialiste bolonais d’histoire et d’anthropologie...
Cet article traite de l’un des aspects qui illustrent le mieux le caractère lapidaire du proverbe, à...
Cette étude s’inscrit dans une perspective taxonomique formelle. L’auteur se penche en effet, de faç...
Cette étude vise { travers l’analyse d’un corpus des parémies { réintégrer, dans l’analyse des prove...
L’on sait que le roman maghrébin d’expression française, est caractérisé par la subversion des genre...
A partir d’un corpus de parémies quantitativement très important, cette étude tente de démontrer que...
Le but de cette étude est de comparer la manière dont les proverbes espagnols et leurs équivalents f...
Dans le but d’asseoir l’objectivation du contenu proverbial, cet article démontre, { travers l’étude...
Les proverbes ont une valeur culturelle et ils nous montrent les manières de penser d’une société do...
Contrairement aux idées reçues, le figement n’est pas un trait caractéristique de la catégorie des p...
Le dire proverbial présente un aspect formel souvent assez particulier qui fait sa spécificité comme...
Le caractère universel du proverbe est généralement acquis dans les études parémiologiques. Cet arti...
Ce numéro de la revue Langues, cultures et sociétés est dédié au thème « Traditions poétiques et nar...
Une analyse de la prière rogatoire (de demande) dirigée vers un état de choses passé est proposée. J...
Marc Arabyan se définit lui-même comme n’étant pas publiant, au moins selon les critères de l’Agence...
Ce petit volume est la traduction d’un ouvrage du spécialiste bolonais d’histoire et d’anthropologie...